Arts d'Asie

, ,
Open: Mon-Fri 10am-6pm

76 Rue du Faubourg Saint-Honoré, 75008, Paris, France
Open: Mon-Fri 10am-6pm


Visit    

Arts d'Asie

Paris

Arts d'Asie
Auction: Fri 11 Dec 2020
Exhibition: to Fri 11 Dec 2020
Mon-Fri 10am-6pm

urlhttp3A2F2Fsothebys-brightspot.s3.amazonaws.com2Fmedia-desk2F4a2F672F5dc28aa649578ce1540963d01f2c2Fcrop-out-pf0017

訂於十二月十一日舉行的巴黎亞洲藝術拍賣會,將獻呈佛教造像珍粹、中國家具典例、宮廷陳設精品等,且有歐洲私人雅蓄中國古近代繪畫,形形色色,讓人目不暇給。

11 December 2020 | Paris | full auction details

巴黎藝術市場上的佛教造像,歷年精品輩出,傲領風騷。今冬敬呈多尊來自亞洲各地的早期佛教造像罕例,包括十二世紀大理鎏金銅戰勝魔羅坐像、九世紀尼泊爾金剛手菩薩銅像、十四世紀西藏四臂觀音坐像。三尊佛像均屬法國私人珍蓄,秘藏多年不露,如今首登拍場,極為難得。焦點拍品尚有一組吐蕃三大法王像,彰顯七至九世紀藏王赤松德贊、松贊干布、赤祖德贊對弘揚佛教的貢獻。

所呈清代宮廷罕珍同樣矚目‎,當中首推一對乾隆御製戧金填漆四件櫃,曾先後置於法國聖讓卡弗爾拉(Saint Jean Cap Ferrat)顯赫大宅佛羅倫斯別墅(Villa Fiorentina)和戈登.蓋蒂伉儷(Ann and Gordon Getty)加洲府第。對櫃製作年份約為乾隆六年(1741年),巧綴百子圖,或為宮中囍事而造。除此且有乾隆年製紫檀嵌寶山水圖掛屏,以及法國外交官約1920年在中國購藏的黃花梨明式家具,雅致大方。

同場並獻歷代陶瓷,上至兩宋,下及滿清,包括兩件1927年前得自中國的十二世紀磁州窰鏽斑笠式盌,以及乾隆年製署款粉彩淡綠地錦上添花膽瓶,雅綴折枝四季花卉,殊為罕稀。另見掐絲琺瑯精品,如清代花鳥圖琮式對瓶和法國舊藏乾隆署款海水雲龍紋水丞,華麗高貴。

工藝精品雖眾,前述歐洲私人收藏古近代繪畫也絕不遜色,從1922至1992年七十寒暑,家族兩代集珍蒐寶,成果有目可睹,讓人慕羡。

————————————————————————————————————-

The Asian Art sale in Paris will feature exceptional Buddhist sculptures, grand classical Chinese furniture and imperial decorative arts, as well as a private European collection of Chinese classical and modern paintings.

The Buddhist art section, an area which is traditionally strong in Paris, will include several rare early Buddhist figures from across the Asian region, including a 12th century gilt-bronze figure of Buddha Maravijaya from Dali Kingdom, a 9th century Nepalese bronze figure of Vajrapani and a 14thcentury figure of Shadakshari Avalokitesvara from Tibet, all three completely fresh to the market and long preserved in French private collections. A fascinating set of the Three Dharmachakra Kings, revered in Tibet for establishing the Buddhist faith from the 7th to the 9th century, is another great highlight of this section.‎

The sale will also feature some rare examples of Imperial furnishing at the Qing court‎, including a magnificent pair of Imperial lacquer cabinets from the Qianlong reign, decorated with’ 100 children At play’. Once furnishing the prestigious Villa Fiorentina in Saint Jean Cap Ferrat and the interior of Ann and Gordon Getty’s residence in California, these masterpieces of Imperial lacquer work can be dated ca. 1741 and were most likely commissioned on the occasion of an union at the court. Other fine works in this section include an exquisite inlaid zitan ‘landscape’ panel from the Qianlong reign (1736-1795) as well as some fine examples of classical huanghuali furniture from the collection of a French diplomat, acquired in China ca. 1920.‎

Several ceramics from the Song to the Qing dynasty complement the sale, including two 12th century‘cizhou’ russet-splashed conical bowls, acquired in China prior to 1927 and a rare lime-green sgraffiato ground famille-rose bottle, mark and period of Qianlong. The works of arts section includes a superb pair of large Qing dynasty square cloisonné vases decorated with flowers and birds and a lovely Qianlong marked waterpot, also from an old French collection.‎

Finally a collection of modern and classical Chinese paintings from a private European collection, assembled over two generations in China from 1922 to 1992, will provide another great focus for the sale.

Image on display:

Rare Pair of Polychrome and Gilt Lacquer ‘Hundred Children’ Cabinets, Sijiangui (Detail)

Qing dynasty, Qianlong period

Estimate: 150,000-200,000 €

Sotheby’s will continue its activities during the lockdown in accordance with applicable measures. Due to the precautionary measures taken by the Government to contain Covid-19, our Paris offices are currently closed to the public. No access will be authorized to the clients wishing to view property offered for sale. Property will be listed online and clients may contact us directly by phone (+33 (0)1 53 05 53 05) or by email (Paris.Reception@Sothebys.com) for any enquiries. Live auctions will be either postponed or will take place without any audience but will be broadcasted live on our website. Non-professional buyers cannot retrieve their purchased lots themselves in our premises. They can either request Sotheby’s to ship their lots (Paris.Reception@Sothebys.com), or request an external shipper to do so.

———————————————————————————————————–

La vente d’Arts d’Asie présentera ‎un exceptionnel ensemble de sculptures bouddhistes, plusieurs pièces de grand mobilier classique et arts décoratifs de la cour impériale des Qing, ainsi qu’une collection particulière européenne de peintures chinoises classiques et modernes.

 

La partie consacrée à la sculpture bouddhiste, généralement un point fort des ventes à Paris, comprendra d’importantes sculptures de différentes périodes et régions géographiques en Asie, en particulier une exceptionnelle sculpture du Buddha Maravijaya du Royaume de Dali au Yunnan datant du XIIème siècle, une élégante figure népalaise de Vajrapani, datée entre le Vème et le IXème siècle, et une rare grande figure Tibétaine du XIVème siècle de Shadaksari Avalokitesvara. Ces trois importantes sculptures, chacune redécouverte dans une collection particulière française, sont présentées pour la première fois ou après une très longue absence du marché. Un rare ensemble des Trois Rois Dharmachakra, vénérés au Tibet pour y avoir établi la religion bouddhiste du 7ème au 9ème siècle complètera cette section. 

 

La vente proposera également de beaux exemplaires de mobilier et décors de cour, en particulier une majestueuse paire d’armoires en laque à décor des ‘cents enfants aux jeux’, chefs d’œuvre du travail impérial du laque sous le règne de l’empereur Qianlong au XVIIIème. Ces deux armoires peuvent être datées vers 1741 à partir de leur décor, et ont très probablement été commissionnées à l’occasion d’une union à la cour. Une fois parvenues en Europe, ces deux magnifiques pièces ont continué leur vie de prestige, entrant d’abord dans les collections de la comtesse de Kenmare (1892-1972) à la villa Fiorentina à Saint-Jean Cap Ferrat, puis celles d’Ann et Gordon Getty en Californie. Un exceptionnel panneau à décor de paysage incrusté dans un cadre en zitan de l’époque Qianlong et plusieurs pièces de mobilier classique en huanghuali, rassemblées par un diplomate français au début du XXème siècle, complètent cette section. 

 

La section céramique proposera des pièces de la dynasties Song à la dynastie Qing, dont deux très beaux bols des fours de Cizhou au XIIème siècle à couverte ‘plumes de perdrix’, acquis avant 1927, et un vase famille-rose à fond sgraffiato vert pale, marque et époque Qianlong. La partie objets d’art proposera quant à elle une superbe paire de grands vases rectangulaires en bronze doré et émaux cloisonnés à décor d’insectes et d’oiseaux, ainsi qu’un pot à eau à décor de dragons marqué du règne de l’empereur Qianlong, tous deux provenant également de collections particulières françaises. 

 

Enfin, une collection de peintures moderne et classique d’une collection particulière européenne, assemblée en Chine au cours de deux générations de 1922 à 1992, représentera également une section très intéressante de la vente.

Image affichée:

Rare paire d’armoires en laque polychrome et or a décor des ‘cent enfants’ (detail)

Dynastie Qing, Epoque Qianlong

Estimation : 150,000-200,000 €

Sotheby’s poursuit son activité pendant la période du confinement en conformité avec la réglementation applicable. En raison des différentes mesures prises par le Gouvernement afin de faire face à l’épidémie de Covid-19, les locaux de Sotheby’s à Paris sont néanmoins actuellement fermés au public. Il n’est pas possible de venir en personne examiner les biens mis en vente. Les biens sont présentés en ligne sur notre site et les personnes intéressées par un bien peuvent nous contacter par téléphone au +33 (0)1 53 05 53 05 ou par email Paris.Reception@Sothebys.com pour poser toute question. Les ventes qui étaient prévues en salle seront soit reportées ou se tiendront sans public et seront retransmises en vidéo sur notre site. Les acheteurs non professionnels ne peuvent pas venir en personne dans nos locaux pour prendre livraison des biens qu’ils ont payés. Ils peuvent soit demander à Sotheby’s d’organiser le transport (Paris.Reception@Sothebys.com), soit mandater directement un transporteur qui viendra collecter le bien.

For any enquiries, please contact | Pour tout renseignement, veuillez contacter:

Olivier Valmier

Deputy Director

Auctioneer

Specialist

Asian Department

+33 6 47 88 68 70

+33 1 53 05 52 18

OLIVIER.VALMIER@SOTHEBYS.COM

Christian Bouvet

Senior Director

Head of Department, Paris

Asian Department

+33 6 42 86 02 63

+33 1 53 05 52 42

CHRISTIAN.BOUVET@SOTHEBYS.COM

Registration and Bidding Support | Assistance pour s’enregistrer et enchérir:

enquiries@sothebys.com 

France +33 (0) 1 53 05 53 48

UK +44 (0)207 293 5000

US +1 212 606 7000

HK +852 2524 8121

 

Please note that as of August 1ST 2020 , Overhead Premium a fee payable by all auction buyers in our global salerooms and online sales, will be charged at 1% of the hammer price plus any applicable local taxes. It is an allocation of the overhead costs relating to our facilities, property handling and other administrative expenses. This fee and our Buyer’s Premium rates exclude local taxes and any applicable artist’s resale right.

Veuillez noter qu’à partir du 1er Août 2020, une commission de frais généraux, facturée à tous les acheteurs de nos ventes en salle ou en ligne et correspondant à 1% du prix d’adjudication (hors taxe) sera due. Il s’agit d’une quote-part des frais généraux de Sotheby’s relatifs aux installations, à la manutention des biens et aux autres frais administratifs. Cette commission, ainsi que nos frais acheteurs, exclut toute taxe applicable ainsi que tout droit de suite applicable. 

all images © the gallery and the artist(s)


Selected Lots

  • Bol en grès céladon céladon, coupe en porcelain qingbai, et bol en grès 'Jizhou' Dynastie Qing (bol céladon) et dynastie Song (coupe qingbai et ‎le bol Jizhou) | 清 青釉花卉紋盌、宋 青白釉盤及吉州窰鳳紋盌一組三件 | A celadon-glazed bowl, Qing Dynasty; a Qingbai dish and a Jizhou

    Bol en grès céladon céladon, coupe en porcelain qingbai, et bol en grès 'Jizhou' Dynastie Qing (bol céladon) et dynastie Song (coupe qingbai et ‎le bol Jizhou) 清 青釉花卉紋盌、宋 青白釉盤及吉州窰鳳紋盌一組三件 A celadon-glazed bowl, Qing Dynasty; a Qingbai dish and a Jizhou

    more details

  • Ensemble de céramiques à glaçure noire et blanche Dynastie Song et postérieure | 宋或更後期 青白釉盌、黑釉白口笠式盌及黑釉鏽斑小罐一組三件 | A moulded qingbai bowl, a white and brown-glazed bowl, and a small Henan russet-splashed jar, Song Dynasty and posterior

    Ensemble de céramiques à glaçure noire et blanche Dynastie Song et postérieure 宋或更後期 青白釉盌、黑釉白口笠式盌及黑釉鏽斑小罐一組三件 A moulded qingbai bowl, a white and brown-glazed bowl, and a small Henan russet-splashed jar, Song Dynasty and posterior

    more details

  • Deux vases 'Cizhou' et un vase en grès émaillé blanc Epoque des cinq dynasties-dynastie Song | 五代至宋 陶瓷一組三件 | Two Cizhou and a white-glazed vase, Five Dynasties-Song Dynasty

    Deux vases 'Cizhou' et un vase en grès émaillé blanc Epoque des cinq dynasties-dynastie Song 五代至宋 陶瓷一組三件 Two Cizhou and a white-glazed vase, Five Dynasties-Song Dynasty

    more details

  • Plat en grès céladon Longquan Dynastie Ming | 明 龍泉窰青釉刻花卉紋盤 | A Longquan celadon 'lotus' charger, Ming Dynasty

    Plat en grès céladon Longquan Dynastie Ming 明 龍泉窰青釉刻花卉紋盤 A Longquan celadon 'lotus' charger, Ming Dynasty

    more details

  • Bol 'lotus' à glaçure qingbai Dynastie des Song du Sud | 南宋 青白釉蓮瓣盌 | A qingbai 'lotus' bowl, Southern Song Dynasty

    Bol 'lotus' à glaçure qingbai Dynastie des Song du Sud 南宋 青白釉蓮瓣盌 A qingbai 'lotus' bowl, Southern Song Dynasty

    more details

  • Petit bol 'Ding' Dynastie des Song du Nord | 北宋 定窰白釉刻花卉紋盌 | A small 'Ding' floral bowl, Northern Song Dynasty

    Petit bol 'Ding' Dynastie des Song du Nord 北宋 定窰白釉刻花卉紋盌 A small 'Ding' floral bowl, Northern Song Dynasty

    more details

  • Bol 'Lotus' en grès céladon Longquan  Dynastie Ming | 明 龍泉窰青釉外菊瓣内刻纏枝花卉紋盌 | A large Longquan celadon 'Lotus' bowl, Ming Dynasty

    Bol 'Lotus' en grès céladon Longquan Dynastie Ming 明 龍泉窰青釉外菊瓣内刻纏枝花卉紋盌 A large Longquan celadon 'Lotus' bowl, Ming Dynasty

    more details

  • Plat en grès céladon Longquan Dynastie Ming, XVE siècle | 明十五世紀 龍泉窰青釉盤 | A large Longquan celadon dish, Ming Dynasty, 15th century

    Plat en grès céladon Longquan Dynastie Ming, XVE siècle 明十五世紀 龍泉窰青釉盤 A large Longquan celadon dish, Ming Dynasty, 15th century

    more details

  • Vase ovoïde de type Longquan céladon Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 青釉纏枝蓮紋橄欖瓶 | An ovoid Longquan-type celadon-glazed vase, Qing Dynasty, 18th century

    Vase ovoïde de type Longquan céladon Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 青釉纏枝蓮紋橄欖瓶 An ovoid Longquan-type celadon-glazed vase, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Vase bouteille en grès émaillé Jun, yuhuchunping Dynastie Yuan | 元 鈞窰天藍釉紫斑玉壺春瓶 | A purple-splashed ’Jun‘ bottle vase, yuhuchunping, Yuan Dynasty

    Vase bouteille en grès émaillé Jun, yuhuchunping Dynastie Yuan 元 鈞窰天藍釉紫斑玉壺春瓶 A purple-splashed ’Jun‘ bottle vase, yuhuchunping, Yuan Dynasty

    more details

  • Grande coupe Ding à décor de Phénix Dynastie des Song du Nord | 北宋 定窰白釉模印鳳穿牡丹紋盤 | A large moulded Ding 'Phoenix' dish, Northern Song Dynasty

    Grande coupe Ding à décor de Phénix Dynastie des Song du Nord 北宋 定窰白釉模印鳳穿牡丹紋盤 A large moulded Ding 'Phoenix' dish, Northern Song Dynasty

    more details

  • Plat en grès céladon Longquan Dynastie Ming | 明 龍泉窰青釉刻花菱口折沿盤 | A Longqan celadon charger, Ming Dynasty

    Plat en grès céladon Longquan Dynastie Ming 明 龍泉窰青釉刻花菱口折沿盤 A Longqan celadon charger, Ming Dynasty

    more details

  • Coupelle chantournée Ding Dynastie des Song du Nord - dynastie Jin | 北宋至金 定窰白釉印花鹿紋折沿盤 | A moulded 'Ding' dish, Northern Song Dynasty - Jin Dynasty

    Coupelle chantournée Ding Dynastie des Song du Nord - dynastie Jin 北宋至金 定窰白釉印花鹿紋折沿盤 A moulded 'Ding' dish, Northern Song Dynasty - Jin Dynasty

    more details

  • Coupe sur pied et petite jarre 'lotus' en grès céladon Longquan Dynastie Ming | 明 龍泉窰青釉瓷一組兩件 | A Longquan celadon stemcup and a small Longquan celadon 'lotus' jar and cover, Ming Dynasty

    Coupe sur pied et petite jarre 'lotus' en grès céladon Longquan Dynastie Ming 明 龍泉窰青釉瓷一組兩件 A Longquan celadon stemcup and a small Longquan celadon 'lotus' jar and cover, Ming Dynasty

    more details

  • Deux bols Cizhou en grès émaillé noir et brun à motif 'plumes de perdrix' Dynastie des Song du Nord - Dynastie Jin | 北宋至金 磁州窰鷓鴣斑笠式盌一組兩件 | Two Cizhou 'partridge feather' russet-splashed black glazed bowls, Northern Song-Jin Dynasty

    Deux bols Cizhou en grès émaillé noir et brun à motif 'plumes de perdrix' Dynastie des Song du Nord - Dynastie Jin 北宋至金 磁州窰鷓鴣斑笠式盌一組兩件 Two Cizhou 'partridge feather' russet-splashed black glazed bowls, Northern Song-Jin Dynasty

    more details

  • Vase lobé bleu blanc à décor de lotus Dynastie Ming, époque Jiajing | 明嘉靖 青花纏枝蓮紋瓜棱式罐 | A lobed blue and white 'lotus' vase, Ming Dynasty, Jiajing period

    Vase lobé bleu blanc à décor de lotus Dynastie Ming, époque Jiajing 明嘉靖 青花纏枝蓮紋瓜棱式罐 A lobed blue and white 'lotus' vase, Ming Dynasty, Jiajing period

    more details

  • Grand plat en porcelaine monochrome bleu Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 灑藍釉圓盤 | A large sacrificial blue-glazed charger, Qing Dynasty, 18th century

    Grand plat en porcelaine monochrome bleu Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 灑藍釉圓盤 A large sacrificial blue-glazed charger, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Bol en porcelaine bleu blanc Dynastie Ming, époque Jiajing-Wanli | 明嘉靖至萬曆 青花雲龍趕珠盌 | A blue and white 'dragon' bowl, Ming Dynasty, Jiajing-Wanli period

    Bol en porcelaine bleu blanc Dynastie Ming, époque Jiajing-Wanli 明嘉靖至萬曆 青花雲龍趕珠盌 A blue and white 'dragon' bowl, Ming Dynasty, Jiajing-Wanli period

    more details

  • Assiette en porcelaine bleu blanc Marque et époque Wanli | 明萬曆 青花人物故事圖盤 《大明萬曆年製》款 | A blue and white 'scholar' dish, mark and period of Wanli

    Assiette en porcelaine bleu blanc Marque et époque Wanli 明萬曆 青花人物故事圖盤 《大明萬曆年製》款 A blue and white 'scholar' dish, mark and period of Wanli

    more details

  • Petite coupe en porcelaine bleu blanc Dynastie Qing, époque Kangxi | 清康熙 青花人物故事紋小盃  《大明成化年製》仿款 | A blue and white 'scholar' cup, Qing Dynasty, Kangxi period

    Petite coupe en porcelaine bleu blanc Dynastie Qing, époque Kangxi 清康熙 青花人物故事紋小盃 《大明成化年製》仿款 A blue and white 'scholar' cup, Qing Dynasty, Kangxi period

    more details

  • Grande plat en porcelaine bleu blanc Dynastie Qing, époque Kangxi | 清康熙 青花仕女賞荷圖折沿盤  《大明成化年製》仿款 | A large blue and white 'Literati' dish, Qing Dynasty, Kangxi period

    Grande plat en porcelaine bleu blanc Dynastie Qing, époque Kangxi 清康熙 青花仕女賞荷圖折沿盤 《大明成化年製》仿款 A large blue and white 'Literati' dish, Qing Dynasty, Kangxi period

    more details

  • Coupe sur pied 'lança' en porcelaine bleu blanc Marque en cachet et époque Qianlong | 清乾隆 青花纏枝蓮紋梵文高足盃  《大清乾隆年製》款 | A blue and white 'lança' stem bowl, seal mark and period of Qianlong

    Coupe sur pied 'lança' en porcelaine bleu blanc Marque en cachet et époque Qianlong 清乾隆 青花纏枝蓮紋梵文高足盃 《大清乾隆年製》款 A blue and white 'lança' stem bowl, seal mark and period of Qianlong

    more details

  • Deux verseuses couvertes en cuivre partiellement doré et argenté Tibet, XIXE siècle | 西藏 十九世紀 西藏局部鎏金銅飾銀執壺兩件 | Two partially gilt-copper embellished ewers, Tibet, 19th century

    Deux verseuses couvertes en cuivre partiellement doré et argenté Tibet, XIXE siècle 西藏 十九世紀 西藏局部鎏金銅飾銀執壺兩件 Two partially gilt-copper embellished ewers, Tibet, 19th century

    more details

  • Kapala et cuillère rituelle en alliage de cuivre doré et argenté Tibet, XVIIIE-XIXE siècle | 西藏 十八至十九世紀 鎏金銅合金及鎏銀銅合金嘎巴拉盌及勺 | A gilt and silver copper-alloy kapala and ritual spoon, Tibet, 18th-19th century

    Kapala et cuillère rituelle en alliage de cuivre doré et argenté Tibet, XVIIIE-XIXE siècle 西藏 十八至十九世紀 鎏金銅合金及鎏銀銅合金嘎巴拉盌及勺 A gilt and silver copper-alloy kapala and ritual spoon, Tibet, 18th-19th century

    more details

  • Petit tangka représentant Padmasambhava Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 刺繡蓮花生大士唐卡 | A small embroidered silk thangka depicting Padmasambhava, Qing Dynasty, 18th century

    Petit tangka représentant Padmasambhava Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 刺繡蓮花生大士唐卡 A small embroidered silk thangka depicting Padmasambhava, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Roue de la loi en bois polychrome et doré Dynastie Qing, époque Qianlong | 清乾隆 木雕彩繪描金法輪 | A polychrome and gilt wood Wheel of the Law, Qing Dynasty, Qianlong period

    Roue de la loi en bois polychrome et doré Dynastie Qing, époque Qianlong 清乾隆 木雕彩繪描金法輪 A polychrome and gilt wood Wheel of the Law, Qing Dynasty, Qianlong period

    more details

  • Paire de daims agenouillés en cuivre doré Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 鎏金銅臥鹿一對 | A pair of gilt-copper kneeling deer figures, Qing Dynasty, 18th-19th century

    Paire de daims agenouillés en cuivre doré Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 鎏金銅臥鹿一對 A pair of gilt-copper kneeling deer figures, Qing Dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Exceptionnelle statue du Bouddha Maravijaya en alliage de cuivre doré Royaume de Dali (937-1253), Province de Yunnan, XIIE siècle | 大理國 十二世紀 鎏金銅合金釋迦牟尼佛坐像 | An exceptional gilt-copper alloy figure of Buddha Maravijaya, Dali Kingdom (937-1253), Yunnan Provi

    Exceptionnelle statue du Bouddha Maravijaya en alliage de cuivre doré Royaume de Dali (937-1253), Province de Yunnan, XIIE siècle 大理國 十二世紀 鎏金銅合金釋迦牟尼佛坐像 An exceptional gilt-copper alloy figure of Buddha Maravijaya, Dali Kingdom (937-1253), Yunnan Provi

    more details

  • Belle et grande figure de Bodhisattva en bronze Dynastie Ming, XVE siècle | 明十五世紀 銅菩蕯坐像 | A finely cast large bronze figure of Bodhisattva, Ming Dynasty, 15th century

    Belle et grande figure de Bodhisattva en bronze Dynastie Ming, XVE siècle 明十五世紀 銅菩蕯坐像 A finely cast large bronze figure of Bodhisattva, Ming Dynasty, 15th century

    more details

  • Statue de Shadakshari Avalokiteshvara en alliage de cuivre partiellement doré Tibet, XIIIE-XIVE siècle | 西藏 十三至十四世紀 局部鎏金銅合金四臂觀音菩薩坐像 | A parcel-gilt copper-alloy figure of Shadakshari Avalokiteshvara, Tibet, 13th-14th century

    Statue de Shadakshari Avalokiteshvara en alliage de cuivre partiellement doré Tibet, XIIIE-XIVE siècle 西藏 十三至十四世紀 局部鎏金銅合金四臂觀音菩薩坐像 A parcel-gilt copper-alloy figure of Shadakshari Avalokiteshvara, Tibet, 13th-14th century

    more details

  • Trois divinités en bronze et bronze doré Dynastie Qing et antérieure | 清及更早期 鎏金銅佛坐像 一組三尊 | A miniature bronze Amitayus, a Bodhisattva and a seated Buddha, Qing Dynasty and earlier

    Trois divinités en bronze et bronze doré Dynastie Qing et antérieure 清及更早期 鎏金銅佛坐像 一組三尊 A miniature bronze Amitayus, a Bodhisattva and a seated Buddha, Qing Dynasty and earlier

    more details

  • Figure de Bouddha en alliage de cuivre partiellement doré, et, figure de Bouddha en bronze Tibet, probablement XIIIE siècle et Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 西藏 或十三世紀 局部鎏金銅合金佛坐像 及 清十八世紀 銅佛坐像 | A copper-alloy figure of Buddha, Tibet, possibly 13th century,

    Figure de Bouddha en alliage de cuivre partiellement doré, et, figure de Bouddha en bronze Tibet, probablement XIIIE siècle et Dynastie Qing, XVIIIE siècle 西藏 或十三世紀 局部鎏金銅合金佛坐像 及 清十八世紀 銅佛坐像 A copper-alloy figure of Buddha, Tibet, possibly 13th century,

    more details

  • Figure de Bouddha en bronze partiellement laqué or Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 局部漆金銅佛坐像 | A partly lacquer-gilt bronze figure of Buddha, Qing Dynasty, 18th century

    Figure de Bouddha en bronze partiellement laqué or Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 局部漆金銅佛坐像 A partly lacquer-gilt bronze figure of Buddha, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Figure de Bhaisajyaguru en bronze doré Fin de la dynastie Ming - début de la dynastie Qing | 明末清初 鎏金銅藥師佛坐像 | A gilt-bronze figure of Bhaisajyaguru, late Ming Dynasty - early Qing

    Figure de Bhaisajyaguru en bronze doré Fin de la dynastie Ming - début de la dynastie Qing 明末清初 鎏金銅藥師佛坐像 A gilt-bronze figure of Bhaisajyaguru, late Ming Dynasty - early Qing

    more details

  • Figure de Vajrahumkara en alliage de cuivre Tibet, XIVE siècle | 西藏 十四世紀 鎏金銅合金大威紅勝金剛立像 | A gilt-copper alloy figure of Vajrahumkara, Tibet, 14th century

    Figure de Vajrahumkara en alliage de cuivre Tibet, XIVE siècle 西藏 十四世紀 鎏金銅合金大威紅勝金剛立像 A gilt-copper alloy figure of Vajrahumkara, Tibet, 14th century

    more details

  • Rare figure de Vajrapani en alliage de cuivre doré Népal, Licchavi (ca 400-879) ou début de la période Transition (ca 880-1200), IXE-XE siècle | 尼泊爾 離車毗 或 過渡時期初期 九至十世紀 鎏金銅合金金剛手菩薩立像 | A rare gilt-copper figure of Vajrapani, Nepal, Licchavi (ca 400-879) or

    Rare figure de Vajrapani en alliage de cuivre doré Népal, Licchavi (ca 400-879) ou début de la période Transition (ca 880-1200), IXE-XE siècle 尼泊爾 離車毗 或 過渡時期初期 九至十世紀 鎏金銅合金金剛手菩薩立像 A rare gilt-copper figure of Vajrapani, Nepal, Licchavi (ca 400-879) or

    more details

  • Figure de Guanyin en bronze partiellement doré Dynastie Ming, XVIE-XVIIE siècle | 明十六至十七世紀 局部鎏金銅觀音菩薩坐像 | A parcel-gilt bronze figure of Guanyin, Ming Dynasty, 16th-17th century

    Figure de Guanyin en bronze partiellement doré Dynastie Ming, XVIE-XVIIE siècle 明十六至十七世紀 局部鎏金銅觀音菩薩坐像 A parcel-gilt bronze figure of Guanyin, Ming Dynasty, 16th-17th century

    more details

  • Rare Tangka du Lama Shamarpa Zhwadmar VI (1584-1630) Tibet, XVIIE-XVIIIE siècle | 西藏 十七至十八世紀 第六世夏瑪巴確吉旺秋唐卡 | A rare thangka depicting Lama Shamarpa Zhwadmar VI (1584-1630), distemper on cloth, Tibet, 17th-18th century

    Rare Tangka du Lama Shamarpa Zhwadmar VI (1584-1630) Tibet, XVIIE-XVIIIE siècle 西藏 十七至十八世紀 第六世夏瑪巴確吉旺秋唐卡 A rare thangka depicting Lama Shamarpa Zhwadmar VI (1584-1630), distemper on cloth, Tibet, 17th-18th century

    more details

  • Statue de Guanyin en bronze doré Dynastie Ming, XVIIE siècle | 明十七世紀 鎏金銅觀音菩薩坐像 | A large gilt-bronze figure of Guanyin on a lotus base, Ming Dynasty, 17th century

    Statue de Guanyin en bronze doré Dynastie Ming, XVIIE siècle 明十七世紀 鎏金銅觀音菩薩坐像 A large gilt-bronze figure of Guanyin on a lotus base, Ming Dynasty, 17th century

    more details

  • Exceptionnel ensemble de trois figures de rois tibétains, Songsten Gampo, Trisong Detsen et Ralpacen, alliage de cuivre doré et repoussé Tibet, ca. 1800 | 西藏 約1800年 鎏金銅合金嵌寶吐蕃三大法王松贊干布、赤松德贊、赤祖德贊坐像 | An exceptionally rare group of three gilt-copper-alloy and

    Exceptionnel ensemble de trois figures de rois tibétains, Songsten Gampo, Trisong Detsen et Ralpacen, alliage de cuivre doré et repoussé Tibet, ca. 1800 西藏 約1800年 鎏金銅合金嵌寶吐蕃三大法王松贊干布、赤松德贊、赤祖德贊坐像 An exceptionally rare group of three gilt-copper-alloy and

    more details

  • Tangka représentant Bouddha Shakyamuni Dynastie Qing, XIXE siècle | 清 十九世紀 釋迦牟尼佛唐卡 | A thangka depicting Shakyamuni Buddha, distremper on cloth, Qing Dynasty, 19th Century

    Tangka représentant Bouddha Shakyamuni Dynastie Qing, XIXE siècle 清 十九世紀 釋迦牟尼佛唐卡 A thangka depicting Shakyamuni Buddha, distremper on cloth, Qing Dynasty, 19th Century

    more details

  • Figure d'Amitayus en bronze doré Dynastie Qing, XVIIE-XVIIIE siècle | 清十七至十八世紀 鎏金銅無量壽佛坐像 | A gilt-bronze figure of Amitayus, Qing Dynasty, 17th-18th century

    Figure d'Amitayus en bronze doré Dynastie Qing, XVIIE-XVIIIE siècle 清十七至十八世紀 鎏金銅無量壽佛坐像 A gilt-bronze figure of Amitayus, Qing Dynasty, 17th-18th century

    more details

  • Médaillon de Mahakala en os sculpté et un bras de divinité en alliage de cuivre doré Tibet, XVIIIE-XIXE siècle | 西藏 十八至十九世紀 骨雕佛牌 及 鎏金銅合金佛像手臂殘件 | A carved bone medallion of Mahakala and a gilt copper-alloy arm of a divinity, Tibet, 18th-19th century

    Médaillon de Mahakala en os sculpté et un bras de divinité en alliage de cuivre doré Tibet, XVIIIE-XIXE siècle 西藏 十八至十九世紀 骨雕佛牌 及 鎏金銅合金佛像手臂殘件 A carved bone medallion of Mahakala and a gilt copper-alloy arm of a divinity, Tibet, 18th-19th century

    more details

  • Statuette de bouddha en alliage de cuivre doré Tibet ou Népal, XVIIIE-XIXE siècle | 西藏或尼泊爾 十八至十九世紀 鎏金銅合金佛坐像 | A gilt-copper alloy figure of Buddha, Tibet or Nepal, 18th-19th century

    Statuette de bouddha en alliage de cuivre doré Tibet ou Népal, XVIIIE-XIXE siècle 西藏或尼泊爾 十八至十九世紀 鎏金銅合金佛坐像 A gilt-copper alloy figure of Buddha, Tibet or Nepal, 18th-19th century

    more details

  • Bodhisattva en alliage de cuivre doré repoussé et jambe de divinité en alliage de cuivre doré repoussé Tibet ou Népal, XIXE siècle ou antérieur | 西藏或尼泊爾 十九世紀 鎏金銅合金佛牌及佛足殘件 | A repoussé gilt-copper figure of a standing Bodhisattva and a gilt-copper alloy le

    Bodhisattva en alliage de cuivre doré repoussé et jambe de divinité en alliage de cuivre doré repoussé Tibet ou Népal, XIXE siècle ou antérieur 西藏或尼泊爾 十九世紀 鎏金銅合金佛牌及佛足殘件 A repoussé gilt-copper figure of a standing Bodhisattva and a gilt-copper alloy le

    more details

  • Figure de Tsongkapa en bronze doré Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 鎏金銅宗喀巴大師坐像 | A gilt-bronze figure of Tsongkapa, Qing Dynasty, 18th-19th century

    Figure de Tsongkapa en bronze doré Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 鎏金銅宗喀巴大師坐像 A gilt-bronze figure of Tsongkapa, Qing Dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Figure de Begtse en bronze doré Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 鎏金銅大紅司命主立像 | A git-bronze figure of Begtse, Qing Dynasty, 18th century

    Figure de Begtse en bronze doré Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 鎏金銅大紅司命主立像 A git-bronze figure of Begtse, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Figure de Tara Blanche en cuivre doré repoussé Tibet, XVIIIE siècle | 西藏 十八世紀 鎏金銅白度母坐像 | A gilt-copper repoussé figure of the white Tara, Tibet 18th century

    Figure de Tara Blanche en cuivre doré repoussé Tibet, XVIIIE siècle 西藏 十八世紀 鎏金銅白度母坐像 A gilt-copper repoussé figure of the white Tara, Tibet 18th century

    more details

  • Figure de Guanyin en bronze partiellement doré Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 局部鎏金銅觀音坐像 | A parcel gilt-bronze figure of Guanyin on a lotus base, Qing Dynasty, 19th Century

    Figure de Guanyin en bronze partiellement doré Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 局部鎏金銅觀音坐像 A parcel gilt-bronze figure of Guanyin on a lotus base, Qing Dynasty, 19th Century

    more details

  • Statuette de Shadakshari Avalokiteshvara en zitan Dynastie Qing, XIXE siècle | 清 十九世紀 紫檀木雕配鎏金銅飾觀世音菩薩坐像 | A carved zitan and gilt-copper embellished figure of Avalokiteshvara, Qing dynasty, 19th century

    Statuette de Shadakshari Avalokiteshvara en zitan Dynastie Qing, XIXE siècle 清 十九世紀 紫檀木雕配鎏金銅飾觀世音菩薩坐像 A carved zitan and gilt-copper embellished figure of Avalokiteshvara, Qing dynasty, 19th century

    more details

  • Grande Statue de Bouddha en bronze laqué doré Probablement fin de la dynastie Ming, XVIE-XVIIE siècle | 或為明十六至十七世紀 漆金佛坐像 | A large lacquer-gilt bronze figure of Buddha, probably Ming Dynasty, 16th-17th century

    Grande Statue de Bouddha en bronze laqué doré Probablement fin de la dynastie Ming, XVIE-XVIIE siècle 或為明十六至十七世紀 漆金佛坐像 A large lacquer-gilt bronze figure of Buddha, probably Ming Dynasty, 16th-17th century

    more details

  • Statuette de Tara verte en bronze doré Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 鎏金銅綠度母坐像 | A gilt-bronze figure of the Green Tara, Qing Dynasty, 18th-19th century

    Statuette de Tara verte en bronze doré Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 鎏金銅綠度母坐像 A gilt-bronze figure of the Green Tara, Qing Dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Tangka représentant la Tara verte Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 綠度母唐卡 及 清十九世紀 大黑天唐卡 | A thangka depicting Green Tara, distemper on cloth, Qing Dynasty, 18th-19th century; together with a smaller thangka, Qing Dynasty, 19th century

    Tangka représentant la Tara verte Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 綠度母唐卡 及 清十九世紀 大黑天唐卡 A thangka depicting Green Tara, distemper on cloth, Qing Dynasty, 18th-19th century; together with a smaller thangka, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Figure de Bouddha Shakyamuni en bronze Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 銅釋迦牟尼佛坐像 | A bronze figure of Shakyamuni Buddha, Qing Dynasty, 18th century

    Figure de Bouddha Shakyamuni en bronze Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 銅釋迦牟尼佛坐像 A bronze figure of Shakyamuni Buddha, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Grande statue en cuivre doré repoussé de Tara Blanche Tibet, XIXE siècle | 西藏 十九世紀 鎏金銅白度母坐像連袍 | A large gilt copper repoussé statue of White Tara, Tibet, 19th century

    Grande statue en cuivre doré repoussé de Tara Blanche Tibet, XIXE siècle 西藏 十九世紀 鎏金銅白度母坐像連袍 A large gilt copper repoussé statue of White Tara, Tibet, 19th century

    more details

  • Petit temple de dévotion en cuivre Tibet, XIXE siècle | 西藏 十九世紀 銅佛龕及擦擦 | A small copper alloy reliquary box with a stucco votive plaque figuring Manjusri, tsha tsha, Tibet, 19th century

    Petit temple de dévotion en cuivre Tibet, XIXE siècle 西藏 十九世紀 銅佛龕及擦擦 A small copper alloy reliquary box with a stucco votive plaque figuring Manjusri, tsha tsha, Tibet, 19th century

    more details

  • Tangka représentant Hayagriva probablement Mongolie, XIXE siècle | 或蒙古 十九世紀 馬頭觀音唐卡 | A Thangka depicting Hayagriva, distemper on cloth, probably Mongolia, 19th century

    Tangka représentant Hayagriva probablement Mongolie, XIXE siècle 或蒙古 十九世紀 馬頭觀音唐卡 A Thangka depicting Hayagriva, distemper on cloth, probably Mongolia, 19th century

    more details

  • Grande figure d'Avalokiteshvara en bronze argenté Circa 1900 | 約1900年 鎏銀銅觀世音菩薩座像 | A silvered-bronze figure of Avalokiteshvara, ca. 1900

    Grande figure d'Avalokiteshvara en bronze argenté Circa 1900 約1900年 鎏銀銅觀世音菩薩座像 A silvered-bronze figure of Avalokiteshvara, ca. 1900

    more details

  • Deux grandes verseuses couvertes en cuivre Tibet, XIXE-XXE siècle | 西藏 十九至二十世紀 銅執壺 一組兩件 | Two large copper ewers, Tibet, 19th-20th century

    Deux grandes verseuses couvertes en cuivre Tibet, XIXE-XXE siècle 西藏 十九至二十世紀 銅執壺 一組兩件 Two large copper ewers, Tibet, 19th-20th century

    more details

  • Figure de Manjusri en bronze doré Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 鎏金銅文殊菩薩坐像 | A gilt-bronze figure of Manjusri, Qing Dynasty, 18th century

    Figure de Manjusri en bronze doré Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 鎏金銅文殊菩薩坐像 A gilt-bronze figure of Manjusri, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Robe en soie brodée à fond bleu et deux éléments brodés Dynastie Qing | 清 石青緞繡金龍紋吉服袍、石青地披領一組三件 | A blue-ground 'dragon' robe, a formal kesi collar and an another embroided silk textile, Qing dynasty

    Robe en soie brodée à fond bleu et deux éléments brodés Dynastie Qing 清 石青緞繡金龍紋吉服袍、石青地披領一組三件 A blue-ground 'dragon' robe, a formal kesi collar and an another embroided silk textile, Qing dynasty

    more details

  • Plaque en jadéite sculptée Fin de la dynastie Qing | 清晚期 翠玉雕人物故事圖牌 | A russet and apple-green 'scholar and boy' jadeite plaque, late Qing Dynasty

    Plaque en jadéite sculptée Fin de la dynastie Qing 清晚期 翠玉雕人物故事圖牌 A russet and apple-green 'scholar and boy' jadeite plaque, late Qing Dynasty

    more details

  • Ensemble de bracelets et parures en noix sculptées, métal, émaux et pierres dures Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 佩飾一組 | A set of carved nuts, metal, enamels and hard stones bracelets and necklaces, Qing Dynasty, 19th century

    Ensemble de bracelets et parures en noix sculptées, métal, émaux et pierres dures Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 佩飾一組 A set of carved nuts, metal, enamels and hard stones bracelets and necklaces, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Ensemble de trois pendentifs sculptés en jade et en jadéite XIXE-XXE siècle | 十九至二十世紀 玉珮 一組三件 | A group of three céladon jade and jadeite pendants, 19th-20th century

    Ensemble de trois pendentifs sculptés en jade et en jadéite XIXE-XXE siècle 十九至二十世紀 玉珮 一組三件 A group of three céladon jade and jadeite pendants, 19th-20th century

    more details

  • Médaille de l’Ordre du Tigre Rayé en vermeil émaillé Début du XXE siècle | 二十世紀初 四等文虎勳章 | A silver-gilt enamel 'Order of the Striped Tiger' medal, early 20th century

    Médaille de l’Ordre du Tigre Rayé en vermeil émaillé Début du XXE siècle 二十世紀初 四等文虎勳章 A silver-gilt enamel 'Order of the Striped Tiger' medal, early 20th century

    more details

  • Petit vase en grès céladon Longquan et petit vase en porcelaine blanc de Chine Dynastie Ming et dynastie Qing | 明及清 龍泉窰青釉小瓶 及 清 德化窰白瓷小瓶 | A small 'Longquan' celadon-glazed vase, Ming Dynasty and a small Blanc-de-Chine vase, Qing Dynasty

    Petit vase en grès céladon Longquan et petit vase en porcelaine blanc de Chine Dynastie Ming et dynastie Qing 明及清 龍泉窰青釉小瓶 及 清 德化窰白瓷小瓶 A small 'Longquan' celadon-glazed vase, Ming Dynasty and a small Blanc-de-Chine vase, Qing Dynasty

    more details

  • Anonyme Paysage Dynastie Ming, XVE-XVIE siècle | 明十五至十六世紀 關仝(款 ) 風景人物圖 | Landscape, ink and colour on silk, bearing signature Guan Tong, Ming Dynasty, 15th-16th century

    Anonyme Paysage Dynastie Ming, XVE-XVIE siècle 明十五至十六世紀 關仝(款 ) 風景人物圖 Landscape, ink and colour on silk, bearing signature Guan Tong, Ming Dynasty, 15th-16th century

    more details

  • Ensemble de dix coupelles en laque burgauté Dynastie Qing, époque Kangxi | 清康熙 黑漆嵌螺鈿人物圖小盤 一組十件 | A group of ten burgaute dishes, Qing Dynasty, Kangxi period

    Ensemble de dix coupelles en laque burgauté Dynastie Qing, époque Kangxi 清康熙 黑漆嵌螺鈿人物圖小盤 一組十件 A group of ten burgaute dishes, Qing Dynasty, Kangxi period

    more details

  • Ecran de table à décor de lettré et grande tabatière en ivoire sculpté Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 牙雕故事人物圖硯屏 及 染色象牙雕人物圖鼻煙壺一組兩件 | A carved ivory table screen and a carved ivory 'literati' snuff bottle, Qing Dynasty, 19th century

    Ecran de table à décor de lettré et grande tabatière en ivoire sculpté Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 牙雕故事人物圖硯屏 及 染色象牙雕人物圖鼻煙壺一組兩件 A carved ivory table screen and a carved ivory 'literati' snuff bottle, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Les Huit Immortels en terre cuite à glaçure sancai Dynastie Qing | 清 三彩八仙立像一套 | Set of Sancai-glazed pottery figures of the Eight Immortels, Qing Dynasty

    Les Huit Immortels en terre cuite à glaçure sancai Dynastie Qing 清 三彩八仙立像一套 Set of Sancai-glazed pottery figures of the Eight Immortels, Qing Dynasty

    more details

  • Petite statuette de Guanyin en bronze patiné et presse-papier en forme d'éléphant Dynastie Qing, XVIIE- XVIIIE siècle | 清十七至十八世紀 銅觀音立像 及 銅象擺件 | A small bronze figure of Guanyin and a bronze 'elephant' paperweight, Qing Dynasty, 17th-18th century

    Petite statuette de Guanyin en bronze patiné et presse-papier en forme d'éléphant Dynastie Qing, XVIIE- XVIIIE siècle 清十七至十八世紀 銅觀音立像 及 銅象擺件 A small bronze figure of Guanyin and a bronze 'elephant' paperweight, Qing Dynasty, 17th-18th century

    more details

  • Compte-gouttes en forme de pêche et figure d'un pêcheur assis en bronze Dynastie Qing, XVIIE-XVIIIE siècle | 清十七至十八世紀 銅桃式水滴 及 銅漁人得利擺件 | A small 'peach' bronze water dropper and a bronze figure of a fisherman, Qing Dynasty, 17th-18th century

    Compte-gouttes en forme de pêche et figure d'un pêcheur assis en bronze Dynastie Qing, XVIIE-XVIIIE siècle 清十七至十八世紀 銅桃式水滴 及 銅漁人得利擺件 A small 'peach' bronze water dropper and a bronze figure of a fisherman, Qing Dynasty, 17th-18th century

    more details

  • Deux petits brûle-parfums en bronze XVIIE-XVIIIE siècle | 十七至十八世紀 銅桃式及四方小香爐一組兩件 | A small bronze 'peach' incense burner and a bronze archaistic square incense burner, 17th - 18th century

    Deux petits brûle-parfums en bronze XVIIE-XVIIIE siècle 十七至十八世紀 銅桃式及四方小香爐一組兩件 A small bronze 'peach' incense burner and a bronze archaistic square incense burner, 17th - 18th century

    more details

  • Deux grandes tentures d'opéra brodées circa 1900 | 約1900年 刺繡戲曲人物圖掛幅兩件 | Two large Chinese Opera embroideries, ca. 1900.

    Deux grandes tentures d'opéra brodées circa 1900 約1900年 刺繡戲曲人物圖掛幅兩件 Two large Chinese Opera embroideries, ca. 1900.

    more details

  • Deux rince-pinceaux pinceaux en ivoire sculpté et polychrome Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 染色象牙雕人物故事圖筆掭一對 | Two carved and stained ivory leaf-shaped brush washers, Qing Dynasty, 18th-19th century

    Deux rince-pinceaux pinceaux en ivoire sculpté et polychrome Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 染色象牙雕人物故事圖筆掭一對 Two carved and stained ivory leaf-shaped brush washers, Qing Dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Miroir archaïsant en bronze patiné sur socle en bois et trois petits cachets en bronze patiné Dynasties Ming et Qing | 明及清 銅鏡 及 銅印章一組三件 | A bronze archaistic mirror and three small bronze seals, Ming and Qing Dynasties

    Miroir archaïsant en bronze patiné sur socle en bois et trois petits cachets en bronze patiné Dynasties Ming et Qing 明及清 銅鏡 及 銅印章一組三件 A bronze archaistic mirror and three small bronze seals, Ming and Qing Dynasties

    more details

  • Brûle-parfum couvert rectangulaire archaïsant en bronze patiné, fangding Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 銅沖天耳方鼎式蓋爐連座   《宣德年製》仿款 | An archaistic bronze incense burner and cover, fangding, Qing Dynasty, 18th century

    Brûle-parfum couvert rectangulaire archaïsant en bronze patiné, fangding Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 銅沖天耳方鼎式蓋爐連座 《宣德年製》仿款 An archaistic bronze incense burner and cover, fangding, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Brûle-parfum archaïsant en bronze patiné et partiellement doré Dynastie Ming | 明 局部鎏金銅鼓式香爐 | A parcel-gilt bronze archaistic incense burner, Ming Dynasty

    Brûle-parfum archaïsant en bronze patiné et partiellement doré Dynastie Ming 明 局部鎏金銅鼓式香爐 A parcel-gilt bronze archaistic incense burner, Ming Dynasty

    more details

  • Vase archaïsant en bronze patiné, gu Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 銅仿古紋出戟花觚 | A large bronze gu vase, Qing Dynasty, 18th century

    Vase archaïsant en bronze patiné, gu Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 銅仿古紋出戟花觚 A large bronze gu vase, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Bel écran de table en bois sculpté et pierre de rêve Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 硬木嵌雲石硯屏 | A carved wood and dream-stone inset table screen, Qing Dynasty, 19th century

    Bel écran de table en bois sculpté et pierre de rêve Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 硬木嵌雲石硯屏 A carved wood and dream-stone inset table screen, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Exceptionnelle paire d'armoires en laque 'qiangjin' à décor des cent enfants, sijiangui Dynastie Qing, époque Qianlong | 清乾隆 戧金填漆百子圖四件櫃一對 | An exceptional pair of qiangjin lacquer 'one hundred boys' compound cabinets, sijiangui, Qing Dynasty, Qianlong per

    Exceptionnelle paire d'armoires en laque 'qiangjin' à décor des cent enfants, sijiangui Dynastie Qing, époque Qianlong 清乾隆 戧金填漆百子圖四件櫃一對 An exceptional pair of qiangjin lacquer 'one hundred boys' compound cabinets, sijiangui, Qing Dynasty, Qianlong per

    more details

  • Rare paire de sellettes peintes à décor de brocards rouge et or sur fond brun Dynastie Qing, époque Qianlong, ca.1740 | 清乾隆 約1740年 黑漆加彩蓮蝠如意紋方几一對 | A rare pair of gilt-decorated and painted dark brown lacquer stands, Qing Dynasty, Qianlong period, ca 1740

    Rare paire de sellettes peintes à décor de brocards rouge et or sur fond brun Dynastie Qing, époque Qianlong, ca.1740 清乾隆 約1740年 黑漆加彩蓮蝠如意紋方几一對 A rare pair of gilt-decorated and painted dark brown lacquer stands, Qing Dynasty, Qianlong period, ca 1740

    more details

  • Vase en bronze doré et émaux cloisonnés Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 掐絲琺瑯蓮紋長頸撇口瓶 | A cloisonne enamel 'lotus' vase, Qing dynasty, 19th century

    Vase en bronze doré et émaux cloisonnés Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 掐絲琺瑯蓮紋長頸撇口瓶 A cloisonne enamel 'lotus' vase, Qing dynasty, 19th century

    more details

  • Emblème bouddhiste en bronze doré, émaux cloisonnés et émaux champlevés Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 掐絲及鏨胎琺瑯七珍佛供一件 | A gilt-bronze, cloisonné enamel and champlevé enamel Buddhist emblem, Qing Dynasty, 18th-19th century

    Emblème bouddhiste en bronze doré, émaux cloisonnés et émaux champlevés Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 掐絲及鏨胎琺瑯七珍佛供一件 A gilt-bronze, cloisonné enamel and champlevé enamel Buddhist emblem, Qing Dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Garniture d'autel en soie et fils d'or brodés Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 緞繡牡丹雜寶紋供桌圍 | A large embroidered silk altar frontal table, Qing Dynasty, 19th century

    Garniture d'autel en soie et fils d'or brodés Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 緞繡牡丹雜寶紋供桌圍 A large embroidered silk altar frontal table, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Rare grande tangka du bodhisattva Maitreya, Ecole de Yonghe Gong Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 綠度母唐卡 | A rare and large thangka depicting Green Tara, School of Yonghe Gong, distremper on cloth, Qing Dynasty, 18th/19th Century

    Rare grande tangka du bodhisattva Maitreya, Ecole de Yonghe Gong Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 綠度母唐卡 A rare and large thangka depicting Green Tara, School of Yonghe Gong, distremper on cloth, Qing Dynasty, 18th/19th Century

    more details

  • Pot à eau en bronze doré et émaux cloisonnées Marque et époque Qianlong | 清乾隆 掐絲琺瑯海水雲龍紋水盛  《大清乾隆年製》款 | A gilt-bronze and cloisonne enamel waterpot, mark and period of Qianlong

    Pot à eau en bronze doré et émaux cloisonnées Marque et époque Qianlong 清乾隆 掐絲琺瑯海水雲龍紋水盛 《大清乾隆年製》款 A gilt-bronze and cloisonne enamel waterpot, mark and period of Qianlong

    more details

  • Petit vase et socle en bronze doré et émaux cloisonnés Marques et époque Qianlong | 清乾隆 掐絲琺瑯花卉紋雙耳罐   《乾隆年製》款 | A small cloisonné enamel vase and associated stand, incised four-character marks and period of Qianlong

    Petit vase et socle en bronze doré et émaux cloisonnés Marques et époque Qianlong 清乾隆 掐絲琺瑯花卉紋雙耳罐 《乾隆年製》款 A small cloisonné enamel vase and associated stand, incised four-character marks and period of Qianlong

    more details

  • Superbe paire de grands vases rectangulaires en bronze doré et émaux cloisonnés Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 掐絲琺瑯花鳥紋琮式瓶一對 | A rare pair of large gilt-bronze and cloisonné enamels 'bird and flowers' archaistic vases, cong, Qing Dynasty, 18t

    Superbe paire de grands vases rectangulaires en bronze doré et émaux cloisonnés Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 掐絲琺瑯花鳥紋琮式瓶一對 A rare pair of large gilt-bronze and cloisonné enamels 'bird and flowers' archaistic vases, cong, Qing Dynasty, 18t

    more details

  • Important panneau impérial en bois laqué incrusté de jade et de buis dans un cadre en zitan Dynastie Qing, époque Qianlong | 清乾隆 紫檀嵌黃楊木雕泛舟圖掛屏 | An important zitan framed, jade and wood inlaid Imperial 'landscape' panel, Qing Dynasty, Qianlong period

    Important panneau impérial en bois laqué incrusté de jade et de buis dans un cadre en zitan Dynastie Qing, époque Qianlong 清乾隆 紫檀嵌黃楊木雕泛舟圖掛屏 An important zitan framed, jade and wood inlaid Imperial 'landscape' panel, Qing Dynasty, Qianlong period

    more details

  • Grand écran de lettré en laque polychrome et doré incrusté de nacre Dynastie Qing, époque Kangxi | 清康熙 描金彩繪嵌螺鈿山水樓閣圖雙面插屏 | A large lacquer-gilt and mother-of-pearl inlaid figural screen panel, Qing Dynasty, Kangxi period

    Grand écran de lettré en laque polychrome et doré incrusté de nacre Dynastie Qing, époque Kangxi 清康熙 描金彩繪嵌螺鈿山水樓閣圖雙面插屏 A large lacquer-gilt and mother-of-pearl inlaid figural screen panel, Qing Dynasty, Kangxi period

    more details

  • Rare et belle table basse en huanghuali, kang Dynastie Ming, XVIIE siècle | 明十七世紀 黃花梨束腰雕螭龍紋炕桌 | A huanghuali 'kang' table, Ming Dynasty, 17th century

    Rare et belle table basse en huanghuali, kang Dynastie Ming, XVIIE siècle 明十七世紀 黃花梨束腰雕螭龍紋炕桌 A huanghuali 'kang' table, Ming Dynasty, 17th century

    more details

  • Anonyme Les sept sages de la forêt de bambous Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 竹林七賢圖 | Anonymous, Seven Sages of the Bamboo Grove, ink and color on silk, handscroll, Qing Dynasty, 19th century

    Anonyme Les sept sages de la forêt de bambous Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 竹林七賢圖 Anonymous, Seven Sages of the Bamboo Grove, ink and color on silk, handscroll, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Beau tabouret carré en hongmu Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 紅木束腰馬蹄足方凳 | A square hongmu stool, Qing Dynasty, 19th century

    Beau tabouret carré en hongmu Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 紅木束腰馬蹄足方凳 A square hongmu stool, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Ensemble de 66 cornets à feuilles de bétel en or, argent, argent doré et émaux ajourés Thailande, XIXE - XXE siècle | 暹邏 十九至二十世紀 金銀器具一組六十六件 | A group of sixty-six betel leaves holder, Thaïland, 19th century

    Ensemble de 66 cornets à feuilles de bétel en or, argent, argent doré et émaux ajourés Thailande, XIXE - XXE siècle 暹邏 十九至二十世紀 金銀器具一組六十六件 A group of sixty-six betel leaves holder, Thaïland, 19th century

    more details

  • Parure d'habillement 'Pha nung' en coton peint Thaïlande, XIXE siècle | 暹邏 十九世紀 帕努裹裙布 | A painted cotton 'Pha nung', Thailand, 19th century

    Parure d'habillement 'Pha nung' en coton peint Thaïlande, XIXE siècle 暹邏 十九世紀 帕努裹裙布 A painted cotton 'Pha nung', Thailand, 19th century

    more details

  • Coupe sur pied dite Benjarong en porcelaine émaillée, pour le marché Thaïlandais Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 外銷泰國班加隆花卉紋高足盤 | A gilt decorated porcelain Bencharong stemcup, Qing Dynasty, for the Thaï market, 18th-19th century

    Coupe sur pied dite Benjarong en porcelaine émaillée, pour le marché Thaïlandais Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 外銷泰國班加隆花卉紋高足盤 A gilt decorated porcelain Bencharong stemcup, Qing Dynasty, for the Thaï market, 18th-19th century

    more details

  • Tête en bronze doré Thaïlande, style Ayutthaya, XVIE-XVIIE siècle | 暹邏 十六至十七世紀 銅阿瑜陀耶式佛首 | A gilt-bronze head, Thailand, Ayutthaya style, 16th-17th century

    Tête en bronze doré Thaïlande, style Ayutthaya, XVIE-XVIIE siècle 暹邏 十六至十七世紀 銅阿瑜陀耶式佛首 A gilt-bronze head, Thailand, Ayutthaya style, 16th-17th century

    more details

  • Statuette de Bouddha en bronze Thaïlande, XVIIE-XVIIIE siècle | 暹邏 十七至十八世紀 銅佛坐像 | A bronze figure of Buddha, Thaïland, 17th-18th century

    Statuette de Bouddha en bronze Thaïlande, XVIIE-XVIIIE siècle 暹邏 十七至十八世紀 銅佛坐像 A bronze figure of Buddha, Thaïland, 17th-18th century

    more details

  • Rare statuette du Boudha Shakyamuni dormant en parinirvana Thailande, période Chiang Saen, XIVE-XVE siècle | 暹邏 清盛時期 十四至十五世紀 銅臥佛像 | A bronze figure of the sleeping Buddha, Shakyamuni in parinirvana, Thailand, Chiang Saen period, 14th-15th century

    Rare statuette du Boudha Shakyamuni dormant en parinirvana Thailande, période Chiang Saen, XIVE-XVE siècle 暹邏 清盛時期 十四至十五世紀 銅臥佛像 A bronze figure of the sleeping Buddha, Shakyamuni in parinirvana, Thailand, Chiang Saen period, 14th-15th century

    more details

  • Bol bleu blanc à décor de dragon et boîte en palissandre à décor floral incrusté Vietnam, XIXE siècle | 越南 十九世紀 青花雲龍紋蓋盌 及 花梨木嵌螺鈿蝶戀花紋長方蓋盒 | A 'bleu de Hué' porcelain bowl and cover and a mother-of-pearl inlaid huali box and cover, Vietnam, 19th century

    Bol bleu blanc à décor de dragon et boîte en palissandre à décor floral incrusté Vietnam, XIXE siècle 越南 十九世紀 青花雲龍紋蓋盌 及 花梨木嵌螺鈿蝶戀花紋長方蓋盒 A 'bleu de Hué' porcelain bowl and cover and a mother-of-pearl inlaid huali box and cover, Vietnam, 19th century

    more details

  • Tête de divinité en grès Cambodge, art Khmer, style Banteay Srei, fin du XE siècle | 柬埔寨 十世紀晚期 高棉班迭斯雷式砂岩雕佛首像 | A sandstone head of a deity, Khmer, Banteay Srei style, late 10th century

    Tête de divinité en grès Cambodge, art Khmer, style Banteay Srei, fin du XE siècle 柬埔寨 十世紀晚期 高棉班迭斯雷式砂岩雕佛首像 A sandstone head of a deity, Khmer, Banteay Srei style, late 10th century

    more details

  • Deux statuettes de Bouddha et une statuette d'Ananda en bronze Fin de la dynastie Ming | 明晚期 銅佛像一組三件 | Two bronze figures of Buddha and a bronze figure of Ananda, late Ming Dynasty

    Deux statuettes de Bouddha et une statuette d'Ananda en bronze Fin de la dynastie Ming 明晚期 銅佛像一組三件 Two bronze figures of Buddha and a bronze figure of Ananda, late Ming Dynasty

    more details

  • Panneau en Kesi encadré Dynastie Ming, XVIIE siècle | 明十七世紀 緙絲四爪龍紋掛屏 | A 'Dragon' kesi panel, Ming dynasty, 17th century

    Panneau en Kesi encadré Dynastie Ming, XVIIE siècle 明十七世紀 緙絲四爪龍紋掛屏 A 'Dragon' kesi panel, Ming dynasty, 17th century

    more details

  • Deux figures de dignitaire daoistes en bronze Dynastie Ming - Dynastie Qing | 明至清 銅神仙坐像兩尊 | Two bronze figures of Daoist immortals, Ming - Qing Dynasties

    Deux figures de dignitaire daoistes en bronze Dynastie Ming - Dynastie Qing 明至清 銅神仙坐像兩尊 Two bronze figures of Daoist immortals, Ming - Qing Dynasties

    more details

  • Console en orme jaune et peuplier, qiaotouan Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 黃榆木嵌柳木如意靈芝牙頭翹頭案 | A softwood long table, qiaotouan, Qing Dynasty, 18th century

    Console en orme jaune et peuplier, qiaotouan Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 黃榆木嵌柳木如意靈芝牙頭翹頭案 A softwood long table, qiaotouan, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Brûle-parfum rectangulaire en bronze Dynastie Ming, XVIIE siècle | 明十七世紀 銅海獸紋長方熏爐連座 《大明宣德年制》仿款 | A bronze archaistic incense burner and an archaistic bronze stand, Ming dynasty, 17th century

    Brûle-parfum rectangulaire en bronze Dynastie Ming, XVIIE siècle 明十七世紀 銅海獸紋長方熏爐連座 《大明宣德年制》仿款 A bronze archaistic incense burner and an archaistic bronze stand, Ming dynasty, 17th century

    more details

  • Figure de serviteur en bronze patiné Dynastie Ming, XVIIE siècle | 明十七世紀 銅佛教人物立像 | A bronze figure of an attendant, Ming Dynasty, 17th century

    Figure de serviteur en bronze patiné Dynastie Ming, XVIIE siècle 明十七世紀 銅佛教人物立像 A bronze figure of an attendant, Ming Dynasty, 17th century

    more details

  • Deux panneaux 'Oiseaux et Fleurs' en laque cinabre sculpté Probablement Japon, époque Edo, XIXE siècle | 或為日本 明治時期 十九世紀 剔紅錦地雕喜上梅梢掛屏兩件 | Two carved red lacquer 'birds and flowers' panels, probably Japan, Edo period, 19th century

    Deux panneaux 'Oiseaux et Fleurs' en laque cinabre sculpté Probablement Japon, époque Edo, XIXE siècle 或為日本 明治時期 十九世紀 剔紅錦地雕喜上梅梢掛屏兩件 Two carved red lacquer 'birds and flowers' panels, probably Japan, Edo period, 19th century

    more details

  • Deux bols en laque ‘tixi’ en laque rouge et noire Dynastie Ming et Qing | 明及清 烏面剔犀如意紋盌及剔紅花卉紋盌一組三件 | Two 'tixi' black lacquer bowls, Ming Dynasty; together with a carved cinnabar lacquer hexagonal 'flower' bowl, Qing Dynasty

    Deux bols en laque ‘tixi’ en laque rouge et noire Dynastie Ming et Qing 明及清 烏面剔犀如意紋盌及剔紅花卉紋盌一組三件 Two 'tixi' black lacquer bowls, Ming Dynasty; together with a carved cinnabar lacquer hexagonal 'flower' bowl, Qing Dynasty

    more details

  • Rare éventail à monture en laque illustré d'un poème par Zhu Gui (1731-1806) Dynastie Qing, époque Qianlong | 清乾隆 剔紅花卉紋扇骨 配 朱珪 楷書《御製題畫詩》扇面 | A painted fan with cinnabar lacquer ends decorated with a calligraphy by Zhu Gui (1731-1806), Qing Dynasty, Qianlo

    Rare éventail à monture en laque illustré d'un poème par Zhu Gui (1731-1806) Dynastie Qing, époque Qianlong 清乾隆 剔紅花卉紋扇骨 配 朱珪 楷書《御製題畫詩》扇面 A painted fan with cinnabar lacquer ends decorated with a calligraphy by Zhu Gui (1731-1806), Qing Dynasty, Qianlo

    more details

  • Belle boîte couverte en laque cinabre sculpté à décor de dragons Dynastie Qing, époque Qianlong | 清乾隆 剔紅遊龍趕珠紋圓蓋盒 | A carved red-lacquer circular 'dragon' box and cover, Qing Dynasty, Qianlong period

    Belle boîte couverte en laque cinabre sculpté à décor de dragons Dynastie Qing, époque Qianlong 清乾隆 剔紅遊龍趕珠紋圓蓋盒 A carved red-lacquer circular 'dragon' box and cover, Qing Dynasty, Qianlong period

    more details

  • Coupe papier et parfumier en ivoire sculpté et ajouré Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 象牙鏤雕葫蘆形香囊及人物故事紋裁紙刀 | A finely carved and reticulated ivory 'landscape' paper cutter and a reticulated ivory ‘double-gourd’ perfumier, Qing Dynasty, 18th-19t

    Coupe papier et parfumier en ivoire sculpté et ajouré Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 象牙鏤雕葫蘆形香囊及人物故事紋裁紙刀 A finely carved and reticulated ivory 'landscape' paper cutter and a reticulated ivory ‘double-gourd’ perfumier, Qing Dynasty, 18th-19t

    more details

  • Petite boîte hexalobée en placage de bambou sculpté Dynastie Qing, XVIIIE - XIXE siècle | 清十八至十九世紀 文竹帖黃花卉紋梅花式蓋盒 | A small bamboo-veneer lobed box and cover, Qing Dynasty, 18th-19th century

    Petite boîte hexalobée en placage de bambou sculpté Dynastie Qing, XVIIIE - XIXE siècle 清十八至十九世紀 文竹帖黃花卉紋梅花式蓋盒 A small bamboo-veneer lobed box and cover, Qing Dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Petite théière couverte et quatre petites coupelles en agate Fin de la dynastie Qing | 清晚期 瑪瑙茶壺及盃一套五件 | A small agate teapot and four cups, Late Qing Dynasty

    Petite théière couverte et quatre petites coupelles en agate Fin de la dynastie Qing 清晚期 瑪瑙茶壺及盃一套五件 A small agate teapot and four cups, Late Qing Dynasty

    more details

  • Anonyme Scène d'intérieur avec personnages Dynastie Qing | 清 人物故事圖 | Anonymous, Interior scene with characters, ink and colour on paper, fan leaf, Qing Dynasty

    Anonyme Scène d'intérieur avec personnages Dynastie Qing 清 人物故事圖 Anonymous, Interior scene with characters, ink and colour on paper, fan leaf, Qing Dynasty

    more details

  • Petite bouteille double-gourde 'aux singes' en ivoire sculpté Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 牙雕靈猴福壽內活鍊葫蘆瓶 | A miniature carved and reticulated ivory 'double-gourd and monkey' plaything, Qing Dynasty, 18th-19th century

    Petite bouteille double-gourde 'aux singes' en ivoire sculpté Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 牙雕靈猴福壽內活鍊葫蘆瓶 A miniature carved and reticulated ivory 'double-gourd and monkey' plaything, Qing Dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Nachbaur, Albert and Wâng Ngen Joûng LES IMAGES POPULAIRES CHINOISES. MÎN, KIE'N, TCHE', T'OU, SIA'NG. [PÉKIN: NA CHE PAO, 1931] | 那世寶、 王恩榮 民間之圖像 1931年 | Nachbaur, Albert and Wâng Ngen JoûngLES IMAGES POPULAIRES CHINOISES. MÎN, KIÉN, TCHÉ, T'OU, SIÁN

    Nachbaur, Albert and Wâng Ngen Joûng LES IMAGES POPULAIRES CHINOISES. MÎN, KIE'N, TCHE', T'OU, SIA'NG. [PÉKIN: NA CHE PAO, 1931] 那世寶、 王恩榮 民間之圖像 1931年 Nachbaur, Albert and Wâng Ngen JoûngLES IMAGES POPULAIRES CHINOISES. MÎN, KIÉN, TCHÉ, T'OU, SIÁN

    more details

  • Artistes variés Ensemble de six calligraphies de style courant, régulier et bronze | 書法 一組六幀 | Various artists  Set of Six Calligraphies in Running Script, in Regular Script and in Bronze Script, ink on silk

    Artistes variés Ensemble de six calligraphies de style courant, régulier et bronze 書法 一組六幀 Various artists Set of Six Calligraphies in Running Script, in Regular Script and in Bronze Script, ink on silk

    more details

  • Artistes variés Ensemble de quatre peintures | 團扇面 一組四幀 | Various artists  Set of Four Paintings, ink and colour on silk, of which three framed and under glass

    Artistes variés Ensemble de quatre peintures 團扇面 一組四幀 Various artists Set of Four Paintings, ink and colour on silk, of which three framed and under glass

    more details

  • Weng Tonghe (1830-1904) Ensemble de neuf peintures de paysage | 翁同龢 山水圖 一組九幀 | Weng Tonghe (1830-1904) Set of Nine Landscapes, ink and colour on paper, hanging scrolls

    Weng Tonghe (1830-1904) Ensemble de neuf peintures de paysage 翁同龢 山水圖 一組九幀 Weng Tonghe (1830-1904) Set of Nine Landscapes, ink and colour on paper, hanging scrolls

    more details

  • Artistes variés Ensemble de douze peintures et calligraphies | 書畫 一組十二幀 | Various artists  Set of Twelve Paintings and Calligraphies, ink and colour on paper and on silk, of which eight hanging scrolls, and one handscroll

    Artistes variés Ensemble de douze peintures et calligraphies 書畫 一組十二幀 Various artists Set of Twelve Paintings and Calligraphies, ink and colour on paper and on silk, of which eight hanging scrolls, and one handscroll

    more details

  • Pu Ru (1896-1963) La pêche à la lueur du soir d'automne | 溥儒 秋水扁舟向夕陽圖 | Pu Ru (1896-1963)  Fishing in the light of the autumn evening

    Pu Ru (1896-1963) La pêche à la lueur du soir d'automne 溥儒 秋水扁舟向夕陽圖 Pu Ru (1896-1963) Fishing in the light of the autumn evening

    more details

  • Pu Ru (1896-1963) Le retour de pêche| 溥儒 漁翁歸渡圖 | Pu Ru (1896-1963)  The return from fishing

    Pu Ru (1896-1963) Le retour de pêche 溥儒 漁翁歸渡圖 Pu Ru (1896-1963) The return from fishing

    more details

  • Artistes variés Ensemble de trois peintures sur éventails | 扇面 一組三幀 | Various artists  Set of Three Paintings on Fan Leaves

    Artistes variés Ensemble de trois peintures sur éventails 扇面 一組三幀 Various artists Set of Three Paintings on Fan Leaves

    more details

  • Artistes variés Ensemble de neuf peintures | 花鳥畫 一組九幀 | Various artists Set of Nine Paintings

    Artistes variés Ensemble de neuf peintures 花鳥畫 一組九幀 Various artists Set of Nine Paintings

    more details

  • Pu Ru (1896-1963) Paysage avec personnages | 溥儒 風景人物圖 | Pu Ru (1896-1963)  Landscape and Figures

    Pu Ru (1896-1963) Paysage avec personnages 溥儒 風景人物圖 Pu Ru (1896-1963) Landscape and Figures

    more details

  • Artistes variés Ensemble de onze peintures | 書畫 一組十一幀 | Various artists  Set of Eleven Paintings

    Artistes variés Ensemble de onze peintures 書畫 一組十一幀 Various artists Set of Eleven Paintings

    more details

  • Artistes variés Ensemble de dix calligraphies de style courant, régulier, des scribes, sigillaire | 書法 一組十幀 | Various artists Set of Ten Calligraphies in Running Script

    Artistes variés Ensemble de dix calligraphies de style courant, régulier, des scribes, sigillaire 書法 一組十幀 Various artists Set of Ten Calligraphies in Running Script

    more details

  • Pu Ru (1896-1963) Neuf poèmes en calligraphie de style courant | 溥儒 詩集手稿 | Pu Ru (1896-1963) Nine Poems in Running Script

    Pu Ru (1896-1963) Neuf poèmes en calligraphie de style courant 溥儒 詩集手稿 Pu Ru (1896-1963) Nine Poems in Running Script

    more details

  • Pu Ru (1896-1963) Poème en calligraphie de style courant | 溥儒 行書詩句 | Pu Ru (1896-1963) Poem in Running Script

    Pu Ru (1896-1963) Poème en calligraphie de style courant 溥儒 行書詩句 Pu Ru (1896-1963) Poem in Running Script

    more details

  • Kang Youwei (1858-1927) Poème en calligraphie de style courant | 康有為 行書詩句 | Kang Youwei (1858-1927) Poem in Running Script

    Kang Youwei (1858-1927) Poème en calligraphie de style courant 康有為 行書詩句 Kang Youwei (1858-1927) Poem in Running Script

    more details

  • Wu Peifu (1874-1939) Couplet de calligraphies de style d'herbe | 吳佩孚 草書五言聯 | Wu Peifu (1874-1939) Calligraphy Couplet in Cursive Script

    Wu Peifu (1874-1939) Couplet de calligraphies de style d'herbe 吳佩孚 草書五言聯 Wu Peifu (1874-1939) Calligraphy Couplet in Cursive Script

    more details

  • Duan Fang (1861-1911) Couplet de calligraphies de style courant | 端方 行書五言聯 | Duan Fang (1861-1911) Calligraphy Couplet in Running Script

    Duan Fang (1861-1911) Couplet de calligraphies de style courant 端方 行書五言聯 Duan Fang (1861-1911) Calligraphy Couplet in Running Script

    more details

  • Fu Zengxiang (1872-1950) Couplet de calligraphies de style régulier | 傅增湘 楷書七言聯 | Fu Zengxiang (1872-1950) Calligraphy Couplet in Regular Script

    Fu Zengxiang (1872-1950) Couplet de calligraphies de style régulier 傅增湘 楷書七言聯 Fu Zengxiang (1872-1950) Calligraphy Couplet in Regular Script

    more details

  • Xu Shichang (1855-1939) Couplet de calligraphies de style d'herbe | 徐世昌 草書七言聯 | Xu Shichang (1855-1939) Calligraphy Couplet in Cursive Script

    Xu Shichang (1855-1939) Couplet de calligraphies de style d'herbe 徐世昌 草書七言聯 Xu Shichang (1855-1939) Calligraphy Couplet in Cursive Script

    more details

  • Xu Shichang (1855-1939) Ensemble de trois peintures | 徐世昌 竹、石、蘭 | Xu Shichang (1855-1939) Set of three paintings

    Xu Shichang (1855-1939) Ensemble de trois peintures 徐世昌 竹、石、蘭 Xu Shichang (1855-1939) Set of three paintings

    more details

  • Song Wenzhi (1919-1999) Naviguer sur la rivière | 宋文治 百舸争流圖 | Song Wenzhi (1919-1999) Sailing through the Stream

    Song Wenzhi (1919-1999) Naviguer sur la rivière 宋文治 百舸争流圖 Song Wenzhi (1919-1999) Sailing through the Stream

    more details

  • Artistes variés Ensemble de dix peintures de paysages | 山水圖 一組十幀 | Various artists Set of Ten Paintings of Landscapes

    Artistes variés Ensemble de dix peintures de paysages 山水圖 一組十幀 Various artists Set of Ten Paintings of Landscapes

    more details

  • Artistes variés Ensemble de six peintures d'Opéra chinois | 京劇人物 一組六幀 | Various artists Set of Six Paintings of Chinese Opera

    Artistes variés Ensemble de six peintures d'Opéra chinois 京劇人物 一組六幀 Various artists Set of Six Paintings of Chinese Opera

    more details

  • Ensemble de cinq ouvrages | 書籍五套 | A group of five books

    Ensemble de cinq ouvrages 書籍五套 A group of five books

    more details

  • Ensemble de 2 ouvrages d'histoire et de géographie Dynastie Qing | 清 書籍兩套 | A group of two books on historical geography, Qing Dynasty

    Ensemble de 2 ouvrages d'histoire et de géographie Dynastie Qing 清 書籍兩套 A group of two books on historical geography, Qing Dynasty

    more details

  • Ensemble de 6 ouvrages | 書籍六套 | A group of six books

    Ensemble de 6 ouvrages 書籍六套 A group of six books

    more details

  • He Shen et al. (Ed.), Da Qing Yitong Zhi Dynastie Qing, époque Guangxu, daté dingyou (1897) | 和珅等 奉旨重纂 《大清一統志五百卷》| He Shen et al. (Ed.)? Da Qing Yitong Zhi

    He Shen et al. (Ed.), Da Qing Yitong Zhi Dynastie Qing, époque Guangxu, daté dingyou (1897) 和珅等 奉旨重纂 《大清一統志五百卷》 He Shen et al. (Ed.)? Da Qing Yitong Zhi

    more details

  • Sima Guang, Zizhi Tongjian Dynastie Qing, époque Guangxu, daté 1891 | 司馬光撰 《資治通鍳》| Sima Guang, Zizhi Tongjian, 120 books in 12 tomes, Qing Dynasty, Guangxu period, dated 1891

    Sima Guang, Zizhi Tongjian Dynastie Qing, époque Guangxu, daté 1891 司馬光撰 《資治通鍳》 Sima Guang, Zizhi Tongjian, 120 books in 12 tomes, Qing Dynasty, Guangxu period, dated 1891

    more details

  • Ensemble de deux ouvrages | 書籍兩套 | A group of two books

    Ensemble de deux ouvrages 書籍兩套 A group of two books

    more details

  • Donghua Lu Dynastie Qing, daté 1887 | 清光緒 1887年 《東華錄》| Donghua Quan Lu, 140 books in 24 tomes, Qing Dynasty, dated 1887

    Donghua Lu Dynastie Qing, daté 1887 清光緒 1887年 《東華錄》 Donghua Quan Lu, 140 books in 24 tomes, Qing Dynasty, dated 1887

    more details

  • Ensemble de huit ouvrages bilingues mandchou-chinois | 滿漢雙語對照書籍八套 | A group of eight Manchurian-Chinese bilingual books

    Ensemble de huit ouvrages bilingues mandchou-chinois 滿漢雙語對照書籍八套 A group of eight Manchurian-Chinese bilingual books

    more details

  • Edit Impérial Dynastie Qing, époque Qianlong daté de la 42E année du règne Qianlong (1777) | 清乾隆四十二年 敕命聖旨 | An Imperial Edict Qing Dynasty, Qianlong period, dated 42th year of the Qianlong reign (1777)

    Edit Impérial Dynastie Qing, époque Qianlong daté de la 42E année du règne Qianlong (1777) 清乾隆四十二年 敕命聖旨 An Imperial Edict Qing Dynasty, Qianlong period, dated 42th year of the Qianlong reign (1777)

    more details

  • Grande figure de Luohan en bois polychrome sculpté début du XXE siècle | 二十世紀早期 木雕加彩羅漢坐像 | A large polychrome carved wood figure of a luohan, early 20th century

    Grande figure de Luohan en bois polychrome sculpté début du XXE siècle 二十世紀早期 木雕加彩羅漢坐像 A large polychrome carved wood figure of a luohan, early 20th century

    more details

  • Grande tenture rectangulaire en soie brodée Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 藍緞繡雙龍趕珠紋掛幅 | A very large blue-ground gold-thread 'dragon' imperial wall hanging, Qing Dynasty, 19th century

    Grande tenture rectangulaire en soie brodée Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 藍緞繡雙龍趕珠紋掛幅 A very large blue-ground gold-thread 'dragon' imperial wall hanging, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Vase en porcelaine wucai Dynastie Qing, XVIIE siècle | 清十七世紀 五彩雲龍戲珠紋罐 | A wucai 'dragon' jar, Qing dynasty, 17th century

    Vase en porcelaine wucai Dynastie Qing, XVIIE siècle 清十七世紀 五彩雲龍戲珠紋罐 A wucai 'dragon' jar, Qing dynasty, 17th century

    more details

  • Vase couvert en porcelaine wucai XVIIE siècle | 十七世紀 五彩開光花卉紋將軍罐 | A wucai jar and cover, 17th century

    Vase couvert en porcelaine wucai XVIIE siècle 十七世紀 五彩開光花卉紋將軍罐 A wucai jar and cover, 17th century

    more details

  • Paire de vases couverts en porcelaine wucai XVIIE siècle | 十七世紀 五彩洞石花卉紋將軍罐一對 | A pair of wucai jars and covers, 17th century

    Paire de vases couverts en porcelaine wucai XVIIE siècle 十七世紀 五彩洞石花卉紋將軍罐一對 A pair of wucai jars and covers, 17th century

    more details

  • Paire de vases couverts en porcelaine wucai Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 五彩花鳥紋將軍蓋罐一對 | A pair of wucai jars and covers, Qing Dynasty, 19th century

    Paire de vases couverts en porcelaine wucai Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 五彩花鳥紋將軍蓋罐一對 A pair of wucai jars and covers, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Statuette de Budai en stéatite Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 壽山石雕布袋和尚坐像 | A soapstone figure of seated budai, Qing Dynasty, 18th century

    Statuette de Budai en stéatite Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 壽山石雕布袋和尚坐像 A soapstone figure of seated budai, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Deux petites figures d'adorants bouddhistes en stéatite Dynastie Qing, XVIIE-XVIIIE siècles | 清十七至十八世紀 壽山石雕人物立像兩尊 | Two finely carved and incised-gilt soapstone Buddhist acolytes, Qing Dynasty, 17th-18th century

    Deux petites figures d'adorants bouddhistes en stéatite Dynastie Qing, XVIIE-XVIIIE siècles 清十七至十八世紀 壽山石雕人物立像兩尊 Two finely carved and incised-gilt soapstone Buddhist acolytes, Qing Dynasty, 17th-18th century

    more details

  • Brûle-parfum tripode en bronze avec inscriptions arabes XVIIE siècle | 十七世紀 銅阿拉伯文雙耳三足香爐 《宣德年製》仿款 | An arabic-inscribed bronze incense burner on a lotus wood stand, 17th century

    Brûle-parfum tripode en bronze avec inscriptions arabes XVIIE siècle 十七世紀 銅阿拉伯文雙耳三足香爐 《宣德年製》仿款 An arabic-inscribed bronze incense burner on a lotus wood stand, 17th century

    more details

  • Bol en noix de coco sculpté, noix sculptée, et, figure d'immortel en stéatite sculptée Dynastie Qing | 清 雜項一組三件 | A pewter-lined 'deers in a landscape' coconut bowl, a finely carved 'eight immortal' nut, and a soapstone figure of a luohan, Qing Dynasty

    Bol en noix de coco sculpté, noix sculptée, et, figure d'immortel en stéatite sculptée Dynastie Qing 清 雜項一組三件 A pewter-lined 'deers in a landscape' coconut bowl, a finely carved 'eight immortal' nut, and a soapstone figure of a luohan, Qing Dynasty

    more details

  • Brûle-parfum quadripode en racine noueuse et verseuse couverte de style archaïque, yi Dynastie Qing | 清 木根隨形熏爐及仿古青銅匜 | A rootwood incense burner, with a Japanese collection label, and a zoomorphic archaïstic ewer and cover, yi, Qing Dynasty

    Brûle-parfum quadripode en racine noueuse et verseuse couverte de style archaïque, yi Dynastie Qing 清 木根隨形熏爐及仿古青銅匜 A rootwood incense burner, with a Japanese collection label, and a zoomorphic archaïstic ewer and cover, yi, Qing Dynasty

    more details

  • Ensemble de quatre jades archaïsants Dynastie Ming ou antérieure | 明或更早期 仿古玉器一組四件 | An archaistic hoof-shaped jade ornament, a liangzhu culture-type miniature cong, an archaistic jade ornament and an archaistic jade blade, Ming Dynasty or earlier

    Ensemble de quatre jades archaïsants Dynastie Ming ou antérieure 明或更早期 仿古玉器一組四件 An archaistic hoof-shaped jade ornament, a liangzhu culture-type miniature cong, an archaistic jade ornament and an archaistic jade blade, Ming Dynasty or earlier

    more details

  • Deux ornements de sabre en jade sculpté céladon et brun, wei Dynastie Qing ou antérieure | 清或更早期 青白玉帶飾一組兩件 | Two archaistic celadon jade scabbard slides, wei, Qing Dynasty or earlier

    Deux ornements de sabre en jade sculpté céladon et brun, wei Dynastie Qing ou antérieure 清或更早期 青白玉帶飾一組兩件 Two archaistic celadon jade scabbard slides, wei, Qing Dynasty or earlier

    more details

  • Rince-pinceaux en jade vert, xi Dynastie Qing | 清 青玉雕雙螭龍洗 | A large green and brown jade brush 'chilong' washer, xi, Qing Dynasty

    Rince-pinceaux en jade vert, xi Dynastie Qing 清 青玉雕雙螭龍洗 A large green and brown jade brush 'chilong' washer, xi, Qing Dynasty

    more details

  • Galet en jade veiné gris formant repose-pinceaux et inscrit d'un poème Dynastie Qing | 清 陰刻乾隆御製詩文隨形石擺件 | An inscribed grey jade pebble-formed brush rest, Qing Dynasty

    Galet en jade veiné gris formant repose-pinceaux et inscrit d'un poème Dynastie Qing 清 陰刻乾隆御製詩文隨形石擺件 An inscribed grey jade pebble-formed brush rest, Qing Dynasty

    more details

  • Statuette en bronze de bélier formant lampe à huile Dynastie Ming ou antérieure | 明或更早期 銅臥羊燈 | A 'ram' bronze oil lamp, Ming Dynasty or earlier

    Statuette en bronze de bélier formant lampe à huile Dynastie Ming ou antérieure 明或更早期 銅臥羊燈 A 'ram' bronze oil lamp, Ming Dynasty or earlier

    more details

  • Pendentif en jade céladon et boîte couverte en jade vert épinard Fin de la dynastie Qing | 清晚期 青白玉牌及翠玉蓋盒 | A spinach-green jade 'chilong' box and cover and a pale celadon jade 'horse'pendant, late Qing Dynasty

    Pendentif en jade céladon et boîte couverte en jade vert épinard Fin de la dynastie Qing 清晚期 青白玉牌及翠玉蓋盒 A spinach-green jade 'chilong' box and cover and a pale celadon jade 'horse'pendant, late Qing Dynasty

    more details

  • Wu Xizai (1799-1870) Essai en calligraphie de style des scribes Intitulé Ai Lian Shuo | 吳熙載 篆書「愛蓮說」| Wu Xizai (1799-1870)Essay 'Ai Lian Shuo' in Calligraphy in Clerical Script

    Wu Xizai (1799-1870) Essai en calligraphie de style des scribes Intitulé Ai Lian Shuo 吳熙載 篆書「愛蓮說」 Wu Xizai (1799-1870)Essay 'Ai Lian Shuo' in Calligraphy in Clerical Script

    more details

  • Grande figure de Bodhisattva en bois sculpté polychrome probablement début XXème siècle | 或為二十世紀初 木雕加彩菩薩坐像 | A large Ming-style carved wood Bodhisattva, early 20th century

    Grande figure de Bodhisattva en bois sculpté polychrome probablement début XXème siècle 或為二十世紀初 木雕加彩菩薩坐像 A large Ming-style carved wood Bodhisattva, early 20th century

    more details

  • Grand panneau inscrit d'un poème impérial en nanmu sculpté Dynastie Qing, époque Qianlong | 清乾隆 楠木山水樓閣圖掛屏 | An imperially inscribed carved nanmu 'landscape' panel, Qing Dynasty, Qianlong period

    Grand panneau inscrit d'un poème impérial en nanmu sculpté Dynastie Qing, époque Qianlong 清乾隆 楠木山水樓閣圖掛屏 An imperially inscribed carved nanmu 'landscape' panel, Qing Dynasty, Qianlong period

    more details

  • Grande figure de divinité daoïste en grès à glaçure Sancai Dynastie Ming | 明 三彩仙人坐像 | A large sancai-glazed figure of a Daoist Immortal, Ming Dynasty

    Grande figure de divinité daoïste en grès à glaçure Sancai Dynastie Ming 明 三彩仙人坐像 A large sancai-glazed figure of a Daoist Immortal, Ming Dynasty

    more details

  • Anonyme Scènes animées de personnages Dynastie Qing, 18th-19th century | 清十八至十九世紀 人物故事圖 | Anonymous   'Figural scene'

    Anonyme Scènes animées de personnages Dynastie Qing, 18th-19th century 清十八至十九世紀 人物故事圖 Anonymous 'Figural scene'

    more details

  • Vase couvert en laque rouge sculpté Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 剔紅開光山水人物圖蓋瓶  《大清乾隆年製》仿款 | A carved cinnabar lacquer vase and cover, Qing Dynasty, 19th century

    Vase couvert en laque rouge sculpté Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 剔紅開光山水人物圖蓋瓶 《大清乾隆年製》仿款 A carved cinnabar lacquer vase and cover, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Paire d'assiettes en porcelaine de la Famille Verte Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 五彩庭園人物故事圖盤一對 | A pair of two Famille Verte dishes, Qing Dynasty, 19th century

    Paire d'assiettes en porcelaine de la Famille Verte Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 五彩庭園人物故事圖盤一對 A pair of two Famille Verte dishes, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Petit cabinet à quatre vantaux en Zitan Fin de la dynastie Qing | 清晚期 紫檀雕花卉紋炕櫃 | A small zitan cabinet, Late Qing Dynasty

    Petit cabinet à quatre vantaux en Zitan Fin de la dynastie Qing 清晚期 紫檀雕花卉紋炕櫃 A small zitan cabinet, Late Qing Dynasty

    more details

  • Tabouret en hongmu et incrustations de nacre Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 紅木嵌螺鈿大理石面鼓型坐墩 | A hongmu barrel-form drum stool, Qing Dynasty, 19th century

    Tabouret en hongmu et incrustations de nacre Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 紅木嵌螺鈿大理石面鼓型坐墩 A hongmu barrel-form drum stool, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Rare pendule en bronze doré et incrustations de pierres dures pour le marché chinois Angleterre, Londres, époque Georges III, ca. 1780 | 英國倫敦 喬治三世 約1780年 John Mottram 鎏金銅嵌寶中國市場音樂座鐘 | A rare George III ormolu quarter striking musical table clock for the Ch

    Rare pendule en bronze doré et incrustations de pierres dures pour le marché chinois Angleterre, Londres, époque Georges III, ca. 1780 英國倫敦 喬治三世 約1780年 John Mottram 鎏金銅嵌寶中國市場音樂座鐘 A rare George III ormolu quarter striking musical table clock for the Ch

    more details

  • Rare et élégante boîte en bronze doré et plaques de jadéite Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 鎏金銅嵌翠玉料石四方倭角蓋盒 | A paste embellished gilt-bronze and jadeite box, Qing Dynasty, 18th-19th century

    Rare et élégante boîte en bronze doré et plaques de jadéite Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 鎏金銅嵌翠玉料石四方倭角蓋盒 A paste embellished gilt-bronze and jadeite box, Qing Dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Trois vues de Hong Kong, Macao et de la rivière des perles Ecole Chinoise, Canton, milieu du XIXE siècle | 清十九世紀中期 香港、 澳門 及 珠江風景圖 一組三幀 | Chinese School, oil on canvas, Canton, three views of Hong Kong, Macau and the Pearl river, mid 19th century

    Trois vues de Hong Kong, Macao et de la rivière des perles Ecole Chinoise, Canton, milieu du XIXE siècle 清十九世紀中期 香港、 澳門 及 珠江風景圖 一組三幀 Chinese School, oil on canvas, Canton, three views of Hong Kong, Macau and the Pearl river, mid 19th century

    more details

  • Écritoire portatif en Huanghuali Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 黃花梨英式手提寫字桌 | An English style Huanghuali portable writing case, Qing Dynasty, 19th century

    Écritoire portatif en Huanghuali Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 黃花梨英式手提寫字桌 An English style Huanghuali portable writing case, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Tabouret en huali en forme de tambour Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 花梨木嵌大理石面鼓型坐墩 | A huali marble top barrel-shaped reticulated stool

    Tabouret en huali en forme de tambour Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 花梨木嵌大理石面鼓型坐墩 A huali marble top barrel-shaped reticulated stool

    more details

  • Verseuse en cuivre doré et ciselé, couvercle foncé d'une plaque de porcelaine bleu blanc Fin de la dynastie Ming | 明晚期 鎏金銅嵌青花人物圖小提梁壺 | A gilt-copper-alloy ewer with a blue and white porcelain inlaid plaque in the cover, late Ming Dynasty

    Verseuse en cuivre doré et ciselé, couvercle foncé d'une plaque de porcelaine bleu blanc Fin de la dynastie Ming 明晚期 鎏金銅嵌青花人物圖小提梁壺 A gilt-copper-alloy ewer with a blue and white porcelain inlaid plaque in the cover, late Ming Dynasty

    more details

  • Vase bouteille en porcelaine bleu blanc Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 青花人物故事紋長頸膽瓶 | A blue and white 'scholar' bottle vase, Qing Dynasty, 19th century

    Vase bouteille en porcelaine bleu blanc Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 青花人物故事紋長頸膽瓶 A blue and white 'scholar' bottle vase, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Ensemble de porcelaines bleu blanc Dynastie Qing, XVIIIE et XIXE siècle | 清十八及十九世紀 青花瓷器 一組二十 一件 | A group of twenty-one blue and white wares, Qing Dynasty, 18th and 19th century

    Ensemble de porcelaines bleu blanc Dynastie Qing, XVIIIE et XIXE siècle 清十八及十九世紀 青花瓷器 一組二十 一件 A group of twenty-one blue and white wares, Qing Dynasty, 18th and 19th century

    more details

  • Ensemble de neuf vases en porcelaine bleu blanc Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 青花花瓶 一組九件 | A group of nine blue and white vases, Qing Dynasty, 18th century

    Ensemble de neuf vases en porcelaine bleu blanc Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 青花花瓶 一組九件 A group of nine blue and white vases, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Ensemble de douze porcelaines bleu blanc Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 青花瓷器 一組十二件 | A group of twelve blue and white porcelains, Qing Dynasty, 18th century

    Ensemble de douze porcelaines bleu blanc Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 青花瓷器 一組十二件 A group of twelve blue and white porcelains, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Vase en porcelaine bleu blanc Marque et époque Jiajing | 明嘉靖 青花開光人物故事圖罐   《大明嘉靖年製》款 | A blue and white jar, mark and period of Jiajing

    Vase en porcelaine bleu blanc Marque et époque Jiajing 明嘉靖 青花開光人物故事圖罐 《大明嘉靖年製》款 A blue and white jar, mark and period of Jiajing

    more details

  • Belle armoire en jumu sculpté Dynastie Qing, école de Suzhou, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 櫸木方角櫃 | A Suzhou school carved jumu 'chilong' cabinet, Qing Dynasty, 18th-19th century

    Belle armoire en jumu sculpté Dynastie Qing, école de Suzhou, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 櫸木方角櫃 A Suzhou school carved jumu 'chilong' cabinet, Qing Dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Rare grand vase à décor Famille-Rose sur fond rouge imitant le laque cinabre Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 粉彩仿剔紅錦地開光八仙圖雙龍耳大瓶 | A Rare Large Imitation Cinnabar Lacquer-Ground Famille-Rose Baluster Vase, Qing Dynasty, 19th century

    Rare grand vase à décor Famille-Rose sur fond rouge imitant le laque cinabre Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 粉彩仿剔紅錦地開光八仙圖雙龍耳大瓶 A Rare Large Imitation Cinnabar Lacquer-Ground Famille-Rose Baluster Vase, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Deux éventails en laque et en nacre, dans leurs boites laquées à décor or Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 廣東外銷折扇配漆盒二件 | Two gilt-lacquer and mother-of-pearl painted fans, in their original black lacquer boxes, Qing Dynasty, 19th century

    Deux éventails en laque et en nacre, dans leurs boites laquées à décor or Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 廣東外銷折扇配漆盒二件 Two gilt-lacquer and mother-of-pearl painted fans, in their original black lacquer boxes, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Paire de petites coupes famille-rose montées en brûle-parfums Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 局部鎏金銅嵌粉彩人物故事圖蓋盃一對 | A pair of famille-rose 'immortals' cups, with European gilt-bronze mounts, Qing Dynasty, 19th century

    Paire de petites coupes famille-rose montées en brûle-parfums Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 局部鎏金銅嵌粉彩人物故事圖蓋盃一對 A pair of famille-rose 'immortals' cups, with European gilt-bronze mounts, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Bassin en bronze doré et émaux cloisonnés Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 掐絲琺瑯團花紋半月盆 | An unusual gilt-bronze and cloisonné enamel demi-lune 'flower balls' basin, Qing Dynasty, 18th-19th century

    Bassin en bronze doré et émaux cloisonnés Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 掐絲琺瑯團花紋半月盆 An unusual gilt-bronze and cloisonné enamel demi-lune 'flower balls' basin, Qing Dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Paire de pots couverts en bronze doré et émaux cloisonnés Dynastie Qing, début du XIXE siècle | 清十九世紀初 掐絲琺瑯八吉祥紋蓋盌一對 | A pair of cloisonné enamel bowls and covers, Qing Dynasty, early 19th century

    Paire de pots couverts en bronze doré et émaux cloisonnés Dynastie Qing, début du XIXE siècle 清十九世紀初 掐絲琺瑯八吉祥紋蓋盌一對 A pair of cloisonné enamel bowls and covers, Qing Dynasty, early 19th century

    more details

  • Grande figure de gardien en stéatite Dynastie Qing, XVIIIE siècle | 清十八世紀 壽山石雕加彩天王立像 | A large carved soapstone figure of a Guardian, Qing Dynasty, 18th century

    Grande figure de gardien en stéatite Dynastie Qing, XVIIIE siècle 清十八世紀 壽山石雕加彩天王立像 A large carved soapstone figure of a Guardian, Qing Dynasty, 18th century

    more details

  • Panneau circulaire en kesi à décor de dragons Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 緙絲雜寶雲龍紋圓掛屏 | A circular 'dragon' kesi panel, Qing dynasty, 18th-19th century

    Panneau circulaire en kesi à décor de dragons Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 緙絲雜寶雲龍紋圓掛屏 A circular 'dragon' kesi panel, Qing dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Gourde en bronze et émaux cloisonnés Dynastie Qing, première moitié du XIXE siècle | 清十九世紀上半葉 掐絲琺瑯花卉紋雙螭龍耳抱月瓶 | A bronze and cloisonné enamel moonflask, Qing Dynasty, first half of the 19th century

    Gourde en bronze et émaux cloisonnés Dynastie Qing, première moitié du XIXE siècle 清十九世紀上半葉 掐絲琺瑯花卉紋雙螭龍耳抱月瓶 A bronze and cloisonné enamel moonflask, Qing Dynasty, first half of the 19th century

    more details

  • Rare grand vase en porcelaine de la Famille Rose

    Rare grand vase en porcelaine de la Famille Rose "aux huit immortels" Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 松綠地粉彩八仙過海圖雙螭龍耳大瓶 A rare large Famille-Rose 'Eight Immortals' vase, Qing Dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Rare paire de bottes mandchoues à décor de lotus brodés Dynastie Qing, probablement XIXE siècle | 清 或為十九世紀 緞繡花卉紋虎頭高底靴 | A Manchurian yellow-ground embroidered silk pair of boots, Qing Dynasty, probably 19th century

    Rare paire de bottes mandchoues à décor de lotus brodés Dynastie Qing, probablement XIXE siècle 清 或為十九世紀 緞繡花卉紋虎頭高底靴 A Manchurian yellow-ground embroidered silk pair of boots, Qing Dynasty, probably 19th century

    more details

  • Anonyme Qing Ming Shang He Tu Dynastie Qing | 仇英(款) 清明上河圖 | Anonymous  Qing Ming Shang He Tu

    Anonyme Qing Ming Shang He Tu Dynastie Qing 仇英(款) 清明上河圖 Anonymous Qing Ming Shang He Tu

    more details

  • Table en palissandre formant console double face, pingtouan Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 花梨木平頭案 | A small huali recessed-leg table, pingtouan, Qing Dynasty, 19th century

    Table en palissandre formant console double face, pingtouan Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 花梨木平頭案 A small huali recessed-leg table, pingtouan, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Garniture de cinq vases couverts en porcelaine de la Famille Rose Dynastie Qing, fin du XVIIIE-XIXE siècle | 清十八末至十九世紀 松綠地粉彩描金錦地開光人物故事圖瑞獸銜環耳獅鈕蓋瓶一組五件 | A set of five Famille Rose vases with covers, gilt-bronze mount, Qing Dynasty, Late 18th - 19th century

    Garniture de cinq vases couverts en porcelaine de la Famille Rose Dynastie Qing, fin du XVIIIE-XIXE siècle 清十八末至十九世紀 松綠地粉彩描金錦地開光人物故事圖瑞獸銜環耳獅鈕蓋瓶一組五件 A set of five Famille Rose vases with covers, gilt-bronze mount, Qing Dynasty, Late 18th - 19th century

    more details

  • Plaque en porcelaine Dynastie Qing, datée jiawu | 清 礬紅彩印章紋瓷板 甲午年   「袁崑」款 | A rectangular porcelain 'seal impressions' plaque, Qing Dynasty, dated jiawu

    Plaque en porcelaine Dynastie Qing, datée jiawu 清 礬紅彩印章紋瓷板 甲午年 「袁崑」款 A rectangular porcelain 'seal impressions' plaque, Qing Dynasty, dated jiawu

    more details

  • Grand vase en porcelaine imitant le laque, tianqiuping XXE siècle | 二十世紀 雕瓷仿漆萬花天球瓶  《大清乾隆年製》仿款 | A finely carved porcelain lacquer-imitation floral vase, tianqiuping, 20th century

    Grand vase en porcelaine imitant le laque, tianqiuping XXE siècle 二十世紀 雕瓷仿漆萬花天球瓶 《大清乾隆年製》仿款 A finely carved porcelain lacquer-imitation floral vase, tianqiuping, 20th century

    more details

  • Jardinière en laque cinabre sculpté et embellie d'un arbre en corail Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 剔紅開光人物故事圖海棠式花盆連紅珊瑚盆景 | A carved red-lacquer jardiniere with a coral tree, Qing Dynasty, 18th-19th century

    Jardinière en laque cinabre sculpté et embellie d'un arbre en corail Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 剔紅開光人物故事圖海棠式花盆連紅珊瑚盆景 A carved red-lacquer jardiniere with a coral tree, Qing Dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Grand brûle-parfum couvert en porcelaine de la Famille Rose Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 粉彩龍紋熏爐 | A large white-ground Famille Rose and iron-red tripod incense burner and cover, Qing Dynasty, 19th century

    Grand brûle-parfum couvert en porcelaine de la Famille Rose Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 粉彩龍紋熏爐 A large white-ground Famille Rose and iron-red tripod incense burner and cover, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Deux bols quadrangulaires de la Famille Rose Marques en cachet et époque Daoguang | 清道光 粉彩山水樓閣詩文四方倭角盌二件 《大清道光年製》款 | A pair of Famille Rose 'landscape' bowls, seal marks and period of Daoguang

    Deux bols quadrangulaires de la Famille Rose Marques en cachet et époque Daoguang 清道光 粉彩山水樓閣詩文四方倭角盌二件 《大清道光年製》款 A pair of Famille Rose 'landscape' bowls, seal marks and period of Daoguang

    more details

  • Rince pinceaux en porcelaine corail en forme de chauve-souris Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 珊瑚紅地描金蝙蝠抱桃水盂 | A coral ground gold-enameled 'bat' washer, Qing Dynasty, 19th century

    Rince pinceaux en porcelaine corail en forme de chauve-souris Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 珊瑚紅地描金蝙蝠抱桃水盂 A coral ground gold-enameled 'bat' washer, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Vase bouteille à glaçure flambée Marque et époque Qianlong | 清乾隆 窰變釉直頸折肩瓶 《大清乾隆年製》款 | A rare flambé-glazed vase, incised seal mark and period of Qianlong

    Vase bouteille à glaçure flambée Marque et époque Qianlong 清乾隆 窰變釉直頸折肩瓶 《大清乾隆年製》款 A rare flambé-glazed vase, incised seal mark and period of Qianlong

    more details

  • Vase balustre en porcelaine de type Guan Marque en cachet et époque Qianlong | 清乾隆 仿官釉海棠式雙耳瓶  《大清乾隆年製》款 | A small Guan-type baluster vase, six-character seal mark and period of Qianlong

    Vase balustre en porcelaine de type Guan Marque en cachet et époque Qianlong 清乾隆 仿官釉海棠式雙耳瓶 《大清乾隆年製》款 A small Guan-type baluster vase, six-character seal mark and period of Qianlong

    more details

  • Ensemble de trois porcelaines à fond jaune Marques en cachet et époque Daoguang | 清道光 黃釉瓷器三件 《大清道光年製》款 及 清十八至十九世紀 黃釉小長頸瓶 | An incised yellow-glazed 'dragon' dish and two incised yellow-glazed 'dragon' bowls, seal marks and period of Daoguang; together wit

    Ensemble de trois porcelaines à fond jaune Marques en cachet et époque Daoguang 清道光 黃釉瓷器三件 《大清道光年製》款 及 清十八至十九世紀 黃釉小長頸瓶 An incised yellow-glazed 'dragon' dish and two incised yellow-glazed 'dragon' bowls, seal marks and period of Daoguang; together wit

    more details

  • Grand plat rond en porcelaine de la Famille Rose à décor de dragons Marque et époque Guangxu | 清光緒 粉彩雲龍趕珠紋大盤  《大清光緒年製》款 | A large Famille Rose 'dragon' dish, mark and period of Guangxu

    Grand plat rond en porcelaine de la Famille Rose à décor de dragons Marque et époque Guangxu 清光緒 粉彩雲龍趕珠紋大盤 《大清光緒年製》款 A large Famille Rose 'dragon' dish, mark and period of Guangxu

    more details

  • Groupe en jade céladon sculpté Fin de la Dynastie Qing | 清晚期 青白玉持蓮童子把件 | A celadon jade 'boy and lotus' carving, late Qing Dynasty

    Groupe en jade céladon sculpté Fin de la Dynastie Qing 清晚期 青白玉持蓮童子把件 A celadon jade 'boy and lotus' carving, late Qing Dynasty

    more details

  • Statuette d'éléphant en jade céladon XXE siècle | 二十世紀 青白玉臥象擺件 | A celadon jade recumbent elephant, 20th century

    Statuette d'éléphant en jade céladon XXE siècle 二十世紀 青白玉臥象擺件 A celadon jade recumbent elephant, 20th century

    more details

  • Statuette d'un éléphant et son cornac en jade céladon Dynastie Qing | 清 青白玉胡人騎象擺件 | A celadon jade 'foreigner on an elephant' group, Qing Dynasty

    Statuette d'un éléphant et son cornac en jade céladon Dynastie Qing 清 青白玉胡人騎象擺件 A celadon jade 'foreigner on an elephant' group, Qing Dynasty

    more details

  • Grenouille en jade celadon pale sculpté Dynastie Qing | 清 青白玉石榴青蛙把件 | A celadon jade toad, Qing Dynasty

    Grenouille en jade celadon pale sculpté Dynastie Qing 清 青白玉石榴青蛙把件 A celadon jade toad, Qing Dynasty

    more details

  • Groupe en jade celadon pale sculpté 'chats et papillon' Dynastie Qing | 清 青白玉貓蝶把件 |  A pale celadon jade 'two cats and butterfly' carving, Qing Dynasty

    Groupe en jade celadon pale sculpté 'chats et papillon' Dynastie Qing 清 青白玉貓蝶把件 A pale celadon jade 'two cats and butterfly' carving, Qing Dynasty

    more details

  • Fibule en jade céladon et ornement en jadéite sculptée Dynastie Qing, XIXE-XXE sìècle | 清十九至二十世紀 玉器一組兩件 | A celadon jade belt hook and a jadeite carving, Qing Dynasty, 19th - 20th century

    Fibule en jade céladon et ornement en jadéite sculptée Dynastie Qing, XIXE-XXE sìècle 清十九至二十世紀 玉器一組兩件 A celadon jade belt hook and a jadeite carving, Qing Dynasty, 19th - 20th century

    more details

  • Deux groupes en corail sculpté Début du XXE siècle | 二十世紀初 紅珊瑚雕持蓮觀音立像及白珊瑚雕仕女立像 | Two carved coral figural groups, early 20th century

    Deux groupes en corail sculpté Début du XXE siècle 二十世紀初 紅珊瑚雕持蓮觀音立像及白珊瑚雕仕女立像 Two carved coral figural groups, early 20th century

    more details

  • Plaque en porcelaine de la Famille Verte foncée dans un panneau de bois laqué Dynastie Qing | 清 黑漆描金嵌五彩人物故事紋瓷片掛屏 | A Famille Verte 'Luohan' porcelain plaque in relief, Qing dynasty, Kangxi period, later inlaid in a black lacquered panel

    Plaque en porcelaine de la Famille Verte foncée dans un panneau de bois laqué Dynastie Qing 清 黑漆描金嵌五彩人物故事紋瓷片掛屏 A Famille Verte 'Luohan' porcelain plaque in relief, Qing dynasty, Kangxi period, later inlaid in a black lacquered panel

    more details

  • Paire d'éléphants en porcelaine de la Famille Rose Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 粉彩太平有象尊一對 | A pair of large Famille-Rose elephants, Qing Dynasty, 19th century

    Paire d'éléphants en porcelaine de la Famille Rose Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 粉彩太平有象尊一對 A pair of large Famille-Rose elephants, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Rare ensemble de six kesi tissés et peints Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 紅地緙絲仙人圖掛屏一組六件 | A rare set of six coral-ground woven and painted kesi scrolls depicting the Daoist Immortals, Qing Dynasty, 19th century

    Rare ensemble de six kesi tissés et peints Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 紅地緙絲仙人圖掛屏一組六件 A rare set of six coral-ground woven and painted kesi scrolls depicting the Daoist Immortals, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Vase rouleau en porcelaine de la Famille Verte Dynastie Qing, époque Kangxi | 清康熙 五彩人物故事紋捧槌瓶 | A famille-verte 'Tribute Bearers' rouleau vase, Qing Dynasty, Kangxi period

    Vase rouleau en porcelaine de la Famille Verte Dynastie Qing, époque Kangxi 清康熙 五彩人物故事紋捧槌瓶 A famille-verte 'Tribute Bearers' rouleau vase, Qing Dynasty, Kangxi period

    more details

  • Pendentif en jade céladon pâle Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 青白玉魚紋珮飾 | A pale celadon jade ‘fish’ pendant, Qing Dynasty, 19th century

    Pendentif en jade céladon pâle Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 青白玉魚紋珮飾 A pale celadon jade ‘fish’ pendant, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Plaque et fibule en jade céladon pâle montées en argent et formant miroir Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 銀嵌青白玉容鏡 | A well-carved pale celadon jade plaque and belt-hook mounted in silver as a hand mirror, Qing Dynasty, 19th century

    Plaque et fibule en jade céladon pâle montées en argent et formant miroir Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 銀嵌青白玉容鏡 A well-carved pale celadon jade plaque and belt-hook mounted in silver as a hand mirror, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Ensemble de trois tabatières en porcelaine et émaux de Canton de la Famille Rose Fin du XIXE-début du XXE siècle | 十九世紀末至二十世紀初 鼻煙壺一組三件 | A group of two Famille-Rose snuff bottles and a Canton enamel snuff bottle, late 19th-early 20th century

    Ensemble de trois tabatières en porcelaine et émaux de Canton de la Famille Rose Fin du XIXE-début du XXE siècle 十九世紀末至二十世紀初 鼻煙壺一組三件 A group of two Famille-Rose snuff bottles and a Canton enamel snuff bottle, late 19th-early 20th century

    more details

  • Vase bouteille en porcelaine de la Famille Rose à décor sgraffiato sur fond vert pâle Marque en cachet et époque Qianlong | 清乾隆 淺綠地粉彩錦上添花長頸膽瓶  《大清乾隆年製》款 | A green-ground Famille Rose Sgraffiato bottle vase, seal mark and period of Qianlong

    Vase bouteille en porcelaine de la Famille Rose à décor sgraffiato sur fond vert pâle Marque en cachet et époque Qianlong 清乾隆 淺綠地粉彩錦上添花長頸膽瓶 《大清乾隆年製》款 A green-ground Famille Rose Sgraffiato bottle vase, seal mark and period of Qianlong

    more details

  • Grand vase balustre en porcelaine bleu blanc et deux vases couvert à décor or sur fond bleu nuit Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 青花雲龍趕珠紋大瓶 及 灑藍釉描金龍鳳紋蓋罐二件 | A large baluster blue and white 'dragons' vase and two blue-ground globular jars and covers, Qin

    Grand vase balustre en porcelaine bleu blanc et deux vases couvert à décor or sur fond bleu nuit Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 青花雲龍趕珠紋大瓶 及 灑藍釉描金龍鳳紋蓋罐二件 A large baluster blue and white 'dragons' vase and two blue-ground globular jars and covers, Qin

    more details

  • Deux pots à gingembre en porcelaine bleu blanc Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 青花花卉紋罐一組兩件 | Two blue and white jars and covers, Qing dynasty, 18th-19th century

    Deux pots à gingembre en porcelaine bleu blanc Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 青花花卉紋罐一組兩件 Two blue and white jars and covers, Qing dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Paire de terrines couvertes en porcelaine bleu blanc de la Compagnie des Indes Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 青花花卉紋蓋盆 | A pair of blue and white tureens and covers, Qing Dynasty, 18th-19th century

    Paire de terrines couvertes en porcelaine bleu blanc de la Compagnie des Indes Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 青花花卉紋蓋盆 A pair of blue and white tureens and covers, Qing Dynasty, 18th-19th century

    more details

  • Potiche en porcelaine wucai et terrine couverte en porcelaine de la Famille Rose Dynastie Qing, XVIIE-XVIIIE siècle | 清十七至十八世紀 五彩開光花卉紋罐 及 粉彩人物故事圖蓋盆 | A wucai jar and a Famille-Rose tureen and cover, Qing Dynasty, 17th-18th century

    Potiche en porcelaine wucai et terrine couverte en porcelaine de la Famille Rose Dynastie Qing, XVIIE-XVIIIE siècle 清十七至十八世紀 五彩開光花卉紋罐 及 粉彩人物故事圖蓋盆 A wucai jar and a Famille-Rose tureen and cover, Qing Dynasty, 17th-18th century

    more details

  • Vase pansu à couverte rouge 'langyao' Dynastie Qing, XVIIE-XVIIIE siècle | 清十七至十八世紀 郎窰紅釉瓶 | A Langyao red-glazed bottle vase, Qing Dynasty, 17th-18th century

    Vase pansu à couverte rouge 'langyao' Dynastie Qing, XVIIE-XVIIIE siècle 清十七至十八世紀 郎窰紅釉瓶 A Langyao red-glazed bottle vase, Qing Dynasty, 17th-18th century

    more details

  • Ensemble de 62 tabatières en porcelaine bleu blanc Dynastie Qing, XVIIIE-XXE siècle | 清十八至二十世紀 青花鼻煙壺一組六十二件 | A group of sixty-two blue and white snuff bottles, Qing Dynasty, 18th-20th century

    Ensemble de 62 tabatières en porcelaine bleu blanc Dynastie Qing, XVIIIE-XXE siècle 清十八至二十世紀 青花鼻煙壺一組六十二件 A group of sixty-two blue and white snuff bottles, Qing Dynasty, 18th-20th century

    more details

  • Rare paire de grands vases hexagonaux à couverte bleue émaillée or Dynastie Qing, fin du XVIIIE - début du XIXE siècle | 清十八世紀末至十九世紀初 霽藍地描金清供圖八角瓶一對 | A rare pair of large blue-ground gilt-decorated hexagonal vases, Qing Dynasty, late 18th - early 19th cen

    Rare paire de grands vases hexagonaux à couverte bleue émaillée or Dynastie Qing, fin du XVIIIE - début du XIXE siècle 清十八世紀末至十九世紀初 霽藍地描金清供圖八角瓶一對 A rare pair of large blue-ground gilt-decorated hexagonal vases, Qing Dynasty, late 18th - early 19th cen

    more details

  • Vase en porcelaine à fond bleu émaillé or à décor de daims, hu Dynastie Qing, XIXE siècle | 清十九世紀 霽藍地描金瑞獸紋鹿首耳尊 | A gilt-decorated blue-ground 'deer' vase, hu, Qing Dynasty, 19th century

    Vase en porcelaine à fond bleu émaillé or à décor de daims, hu Dynastie Qing, XIXE siècle 清十九世紀 霽藍地描金瑞獸紋鹿首耳尊 A gilt-decorated blue-ground 'deer' vase, hu, Qing Dynasty, 19th century

    more details

  • Anonyme Deux cerfs Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 沈銓(款) 雙鹿圖 | Anonymous  Two deers

    Anonyme Deux cerfs Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 沈銓(款) 雙鹿圖 Anonymous Two deers

    more details

  • Anonyme Deux fragments de peintures Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle | 清十八至十九世紀 人物故事圖兩幀 | Anonymous,  Two fragments of paintings  ink and colour on paper, Qing Dynastie, 18th-19th century

    Anonyme Deux fragments de peintures Dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle 清十八至十九世紀 人物故事圖兩幀 Anonymous, Two fragments of paintings ink and colour on paper, Qing Dynastie, 18th-19th century

    more details

  • Paravent à six feuilles Japon, époque Edo, école de Rimpa | 日本 江戶時期 描金花鳥紋六扇圍屏 | A six-fold floral screen, Rimpa school, Japan, Edo period

    Paravent à six feuilles Japon, époque Edo, école de Rimpa 日本 江戶時期 描金花鳥紋六扇圍屏 A six-fold floral screen, Rimpa school, Japan, Edo period

    more details

  • Paire de renards kitsune en laque doré et vase en grès à décor de lys Japon, XIXE-XXE siècle | 日本 十九至二十世紀 漆金狐狸一對 及 黒地彩繪菖蒲酒瓶 | A pair of gilt-lacquer foxes, kitsune, and a black-glazed stoneware 'Lilies' vase, Japan, 19th-20th century

    Paire de renards kitsune en laque doré et vase en grès à décor de lys Japon, XIXE-XXE siècle 日本 十九至二十世紀 漆金狐狸一對 及 黒地彩繪菖蒲酒瓶 A pair of gilt-lacquer foxes, kitsune, and a black-glazed stoneware 'Lilies' vase, Japan, 19th-20th century

    more details

  • Deux cailles Japon, XIXE siècle | 日本 十九世紀 住吉広隆(款) 雙鶉圖 | Two quails apan, 19th century

    Deux cailles Japon, XIXE siècle 日本 十九世紀 住吉広隆(款) 雙鶉圖 Two quails apan, 19th century

    more details

  • Figure en porcelaine figurant un personnage debout Japon, époque Edo | 日本 江戶時期 柿右衛門人物立像 | A porcelain figure of a standing man, Arita, Japan, Edo period

    Figure en porcelaine figurant un personnage debout Japon, époque Edo 日本 江戶時期 柿右衛門人物立像 A porcelain figure of a standing man, Arita, Japan, Edo period

    more details

  • Vase bouteille en porcelaine bleu blanc Japon, Arita, époque Edo, XVIIE-XVIIIE siècle |日本 有田町 江戶時期 十七至十八世紀 青花花卉紋瓶 | An Arita blue and white bottle vase, Japan, Edo period, 17th-18th century

    Vase bouteille en porcelaine bleu blanc Japon, Arita, époque Edo, XVIIE-XVIIIE siècle 日本 有田町 江戶時期 十七至十八世紀 青花花卉紋瓶 An Arita blue and white bottle vase, Japan, Edo period, 17th-18th century

    more details

  • Deux karabitsu miniatures et un sceptre ruyi en métal laqué de type negoro Japon, époque Edo | 日本 江戶時期 根來塗漆器一組三件 | A pair of miniature red lacquered wood karabitsu and a metal laquered Negoro-style ruyi sceptre, Japan, Edo period

    Deux karabitsu miniatures et un sceptre ruyi en métal laqué de type negoro Japon, époque Edo 日本 江戶時期 根來塗漆器一組三件 A pair of miniature red lacquered wood karabitsu and a metal laquered Negoro-style ruyi sceptre, Japan, Edo period

    more details

  • Grande sculpture de langouste en fer articulé Japon, fin de l'époque Edo - époque Meiji | 日本 江戶至明治時期 鐵自在龍蝦 | A large iron jizai okimono of a lobster, Japan, late Edo - Meiji period

    Grande sculpture de langouste en fer articulé Japon, fin de l'époque Edo - époque Meiji 日本 江戶至明治時期 鐵自在龍蝦 A large iron jizai okimono of a lobster, Japan, late Edo - Meiji period

    more details

  • Sculpture de langouste en fer articulé, Ecole de Myochin, signée Munenobu Japon, fin de l'époque Edo - époque Meiji | 日本 江戶至明治時期 鐵自在龍蝦  「宗信」款 | A Myochin school iron jizai okimono of a lobster, signed Munenobu, Japan, late Edo-Meiji period

    Sculpture de langouste en fer articulé, Ecole de Myochin, signée Munenobu Japon, fin de l'époque Edo - époque Meiji 日本 江戶至明治時期 鐵自在龍蝦 「宗信」款 A Myochin school iron jizai okimono of a lobster, signed Munenobu, Japan, late Edo-Meiji period

    more details

  • Deux figures de lapins en bronze patiné Japon, époque Meiji ou postérieure | 日本 明治時期或更後期 銅兔兩件  「久壽亅款 | Two bronze okimono of rabbits, Japan, Meiji period or later

    Deux figures de lapins en bronze patiné Japon, époque Meiji ou postérieure 日本 明治時期或更後期 銅兔兩件 「久壽亅款 Two bronze okimono of rabbits, Japan, Meiji period or later

    more details

  • Deux okimono de carpes en bronze Epoques Meiji-Taisho | 日本 明治至大正時期 銅鯉魚兩件 | Two bronze okimono of leaping carps, Meiji-Taisho period

    Deux okimono de carpes en bronze Epoques Meiji-Taisho 日本 明治至大正時期 銅鯉魚兩件 Two bronze okimono of leaping carps, Meiji-Taisho period

    more details

  • Karabitsu miniature en laque et tebako tonneau en métal Japon, époque Edo - époque Meiji | 日本 江戶至明治時期 平蒔繪漆蓋盒 及 銅鼓式蓋盒 「京都 熊谷造」款 | A hiramaki-e lacquer karabitsu and a drum-shaped inlaid bronze tebako, Japan, Edo period - Meiji period

    Karabitsu miniature en laque et tebako tonneau en métal Japon, époque Edo - époque Meiji 日本 江戶至明治時期 平蒔繪漆蓋盒 及 銅鼓式蓋盒 「京都 熊谷造」款 A hiramaki-e lacquer karabitsu and a drum-shaped inlaid bronze tebako, Japan, Edo period - Meiji period

    more details

  • Petit Kodansu en fer incrusté Japon, période Meiji | 日本 明治時期 鐵嵌金銀海龜紋小提盒 | An iron inlaid miniature Kodansu decorated with turtles, Japan, Meiji period

    Petit Kodansu en fer incrusté Japon, période Meiji 日本 明治時期 鐵嵌金銀海龜紋小提盒 An iron inlaid miniature Kodansu decorated with turtles, Japan, Meiji period

    more details

  • Coupe lobée en argent et petit cabinet en ivoire et laque avec incrustations de style shibayama Japon, époque Meiji | 日本 明治時期 芝山鑲嵌花鳥紋小提盒 「政久」款 及 花口盤 「一友刻」款 | A silver shibayama filigree lobed dish, inscibed Ichiyu-koku and a shibayama inlaid miniature cab

    Coupe lobée en argent et petit cabinet en ivoire et laque avec incrustations de style shibayama Japon, époque Meiji 日本 明治時期 芝山鑲嵌花鳥紋小提盒 「政久」款 及 花口盤 「一友刻」款 A silver shibayama filigree lobed dish, inscibed Ichiyu-koku and a shibayama inlaid miniature cab

    more details

  • Vase Bouteille En Bronze Incrusté À Décor De Fleurs D'Hattori Tadasaburo Et Vase Bulbe En Argent Japon, Époque Meiji | 日本 明治時期 銅花瓶及銀花瓶一組兩件 | A bronze bottle vase by Hattori Tadasaburo and a silver vase, Japan, Meiji period

    Vase Bouteille En Bronze Incrusté À Décor De Fleurs D'Hattori Tadasaburo Et Vase Bulbe En Argent Japon, Époque Meiji 日本 明治時期 銅花瓶及銀花瓶一組兩件 A bronze bottle vase by Hattori Tadasaburo and a silver vase, Japan, Meiji period

    more details

  • Groupe de sept objets en laque Japon, époque Edo - époque Meiji | 日本 江戶至明治時期 漆器一組七件 | A group of seven lacquerwares, Japan, Edo - Meiji period

    Groupe de sept objets en laque Japon, époque Edo - époque Meiji 日本 江戶至明治時期 漆器一組七件 A group of seven lacquerwares, Japan, Edo - Meiji period

    more details

  • Petit vase bulbe, théière couverte et panier en céramique de satsuma Japon, époque Meiji | 日本 明治時期 薩摩燒瓷瓶,壺及提盒  「藪明山」丶 「大日本國薩摩燒翠月畫」款 | A miniature Satsuma floral vase, signed Yabu Meizan, a small Satsuma ewer signed Suigetsu zo and a reticulated basket and

    Petit vase bulbe, théière couverte et panier en céramique de satsuma Japon, époque Meiji 日本 明治時期 薩摩燒瓷瓶,壺及提盒 「藪明山」丶 「大日本國薩摩燒翠月畫」款 A miniature Satsuma floral vase, signed Yabu Meizan, a small Satsuma ewer signed Suigetsu zo and a reticulated basket and

    more details

  • Vase pansu en satsuma, signé Kinkozan Japon, époque Meiji | 日本 明治時期 薩摩燒開光人物故事、花鳥圖瓶  「錦光山造」款 | A Satsuma earthenware vase, signed Kinkozan zo and impressed mark Kinkozan, Japan, Meiji period

    Vase pansu en satsuma, signé Kinkozan Japon, époque Meiji 日本 明治時期 薩摩燒開光人物故事、花鳥圖瓶 「錦光山造」款 A Satsuma earthenware vase, signed Kinkozan zo and impressed mark Kinkozan, Japan, Meiji period

    more details

  • Ensemble de six statuettes de chats en porcelaine de kutani Japon, époque Meiji et postérieure | 日本 明治時期及更晩期 九谷燒貓一組六件 | A group of six Kutani models of cats, Japan, Meiji period and later

    Ensemble de six statuettes de chats en porcelaine de kutani Japon, époque Meiji et postérieure 日本 明治時期及更晩期 九谷燒貓一組六件 A group of six Kutani models of cats, Japan, Meiji period and later

    more details

  • Paire de vases balustres à long col en émaux cloisonnés Japon, époque Meiji | 日本 明治時期 掐絲琺瑯開光花卉紋瓶 | A pair of two cloisonné enamel baluster vases with mirrored floral decoration, Japan, Meiji period

    Paire de vases balustres à long col en émaux cloisonnés Japon, époque Meiji 日本 明治時期 掐絲琺瑯開光花卉紋瓶 A pair of two cloisonné enamel baluster vases with mirrored floral decoration, Japan, Meiji period

    more details

  • Assiette en porcelaine kakiemon Japon, époque Edo, fin du XVIIE siècle | 日本 明治時期 十七世紀晚期 柿右衛門花鳥紋盤 | A kakiemon dish, Japan, Edo period, ca. 1680

    Assiette en porcelaine kakiemon Japon, époque Edo, fin du XVIIE siècle 日本 明治時期 十七世紀晚期 柿右衛門花鳥紋盤 A kakiemon dish, Japan, Edo period, ca. 1680

    more details

  • Coffre de type Namban en laque incrusté de nacre et laqué Japon, époque Edo, XVIIE siècle | 日本 江戶時期 十七世紀 南蠻式漆木嵌螺鈿箱 | A mother-of-pearl inlaid lacquer chest, Japan, Edo period, 17th century

    Coffre de type Namban en laque incrusté de nacre et laqué Japon, époque Edo, XVIIE siècle 日本 江戶時期 十七世紀 南蠻式漆木嵌螺鈿箱 A mother-of-pearl inlaid lacquer chest, Japan, Edo period, 17th century

    more details

  • Rare plat armorié en laque Japon, époque Edo, XVIIE siècle | 日本 江戶時期 十七世紀 平蒔繪花鳥樓閣徽章紋折沿盤 | A rare lacquer armorial dish, Japan, Edo period, late 17th century

    Rare plat armorié en laque Japon, époque Edo, XVIIE siècle 日本 江戶時期 十七世紀 平蒔繪花鳥樓閣徽章紋折沿盤 A rare lacquer armorial dish, Japan, Edo period, late 17th century

    more details

  • Beau coffre Namban à décor incrusté de nacre Japon, époque Momoyama, ça 1580 | 日本 安土桃山時期 約1580年 南蠻漆木嵌螺鈿箱 | A mother-of-pearl inlaid lacquer chest, Namban, Japan, Momoyama period, ça 1580

    Beau coffre Namban à décor incrusté de nacre Japon, époque Momoyama, ça 1580 日本 安土桃山時期 約1580年 南蠻漆木嵌螺鈿箱 A mother-of-pearl inlaid lacquer chest, Namban, Japan, Momoyama period, ça 1580

    more details

  • Coffre de type Namban Japon, période transition, époque Edo, XVIIE siècle | 日本 過渡時期 江戶時期 十七世紀 南蠻式漆木箱 | A Namban lacquer chest, Transition, Edo period, 17th century

    Coffre de type Namban Japon, période transition, époque Edo, XVIIE siècle 日本 過渡時期 江戶時期 十七世紀 南蠻式漆木箱 A Namban lacquer chest, Transition, Edo period, 17th century

    more details

  • Anonyme Avalokiteshvara Japon, fin de la période Edo | 日本 或為江戶時期晚期 觀世音菩薩圖 | Anonymous Avalokiteshvara, ink and colour on silk, Japan, late Edo period in an earlier Muromashi style

    Anonyme Avalokiteshvara Japon, fin de la période Edo 日本 或為江戶時期晚期 觀世音菩薩圖 Anonymous Avalokiteshvara, ink and colour on silk, Japan, late Edo period in an earlier Muromashi style

    more details

  • Figure de Maitreya en bronze doré Corée, probablement début XXE siècle | 朝鮮 或為二十世紀初 鎏金銅彌勒佛坐像 | A gilt bronze figure of seated Maitreya, Korea, probably early 20th century, in an earlier Joseon style

    Figure de Maitreya en bronze doré Corée, probablement début XXE siècle 朝鮮 或為二十世紀初 鎏金銅彌勒佛坐像 A gilt bronze figure of seated Maitreya, Korea, probably early 20th century, in an earlier Joseon style

    more details

  • Avec la signature de Matsumura Goshun Les carpes | 松村吳春(款) 鯉魚圖 | With the signature of Matsumura Goshun

    Avec la signature de Matsumura Goshun Les carpes 松村吳春(款) 鯉魚圖 With the signature of Matsumura Goshun

    more details

  • Ensemble de 16 pièces hexagonales en Shakudo Japon, époque Meiji | 日本 明治時期 銅花鳥紋六方牌一組十六件 | A group of 16 hexagonal Shakudo ornemental pieces, Japan, Meiji period

    Ensemble de 16 pièces hexagonales en Shakudo Japon, époque Meiji 日本 明治時期 銅花鳥紋六方牌一組十六件 A group of 16 hexagonal Shakudo ornemental pieces, Japan, Meiji period

    more details

  • Chawan [bol à thé] 'Hagi' en grès émaillé Kyusetsu Miwa XI (1910-2012) | 十一代三輪休雪 白萩茶碗 | A Hagi chawan (tea bowl), by Kyusetsu Miwa XI (1910-2012)

    Chawan [bol à thé] 'Hagi' en grès émaillé Kyusetsu Miwa XI (1910-2012) 十一代三輪休雪 白萩茶碗 A Hagi chawan (tea bowl), by Kyusetsu Miwa XI (1910-2012)

    more details

  • Chawan [bol à thé] 'Hagi' en grès émaillé Masanao Kaneta (b. 1953) 2010 | 八代兼田昌尚 萩茶碗 | Masanao Kaneta (b. 1953) A split-foot Hagi chawan (tea bowl), circa 2008-2010, with the genuine box signed by the artist

    Chawan [bol à thé] 'Hagi' en grès émaillé Masanao Kaneta (b. 1953) 2010 八代兼田昌尚 萩茶碗 Masanao Kaneta (b. 1953) A split-foot Hagi chawan (tea bowl), circa 2008-2010, with the genuine box signed by the artist

    more details

  • Katsushika Hokusai Japon | 日本 葛飾北齋 《諸國瀧廻り・木曾海道ノ小野瀑布》 | Katsushika Hokusai, The Waterfall at Ono on the Kisokaido Road (Kisokaido Ono no bakufu), from the series A Tour of Waterfalls in Various Provinces (Shokoku taki meguri), ca. 1832

    Katsushika Hokusai Japon 日本 葛飾北齋 《諸國瀧廻り・木曾海道ノ小野瀑布》 Katsushika Hokusai, The Waterfall at Ono on the Kisokaido Road (Kisokaido Ono no bakufu), from the series A Tour of Waterfalls in Various Provinces (Shokoku taki meguri), ca. 1832

    more details

  • Katsushika Hokusai Japan | 日本 葛飾北齋 《城嶽靈泉・琉球八景》 | Katsushika Hokusai, Sacred Fountain at Jōgaku (Jōgaku reisen) from the series 'Eight Views of the Ryūkyū Islands' (Ryūkyū hakkei), Japan, ca. 1832

    Katsushika Hokusai Japan 日本 葛飾北齋 《城嶽靈泉・琉球八景》 Katsushika Hokusai, Sacred Fountain at Jōgaku (Jōgaku reisen) from the series 'Eight Views of the Ryūkyū Islands' (Ryūkyū hakkei), Japan, ca. 1832

    more details

  • Ando Hiroshige Japon | 日本 歌川広重 《東海道五拾三次之内・沼津・黄昏圖》、 《江都名所・御殿山遊興》、 《東都名所・芝赤羽根之雪》 | Ando Hiroshige, three prints from various series: Numazu (Numazu, tasogare zu) from the series Fifty-three Stations of the Tokaido, ca. 1833-1834 ; Snow at Akabane Bridge in

    Ando Hiroshige Japon 日本 歌川広重 《東海道五拾三次之内・沼津・黄昏圖》、 《江都名所・御殿山遊興》、 《東都名所・芝赤羽根之雪》 Ando Hiroshige, three prints from various series: Numazu (Numazu, tasogare zu) from the series Fifty-three Stations of the Tokaido, ca. 1833-1834 ; Snow at Akabane Bridge in

    more details

  • Utagawa Toyokuni I Japan Femme fumant sur un banc | Utagawa Toyokuni I, Lady smoking seated on a bench, Japan | 日本 歌川豊国 《八月》| Utagawa Toyokuni I, Lady smoking seated on a bench, Japan

    Utagawa Toyokuni I Japan Femme fumant sur un banc Utagawa Toyokuni I, Lady smoking seated on a bench, Japan 日本 歌川豊国 《八月》 Utagawa Toyokuni I, Lady smoking seated on a bench, Japan

    more details

  • Ensemble de vingt-six livres Japon, XIXE siècle | A group of twenty-six woodblock printed books, ehon, from various series, Japan 19th century | 日本 十九世紀 書籍一組二十六册 | A group of twenty-six woodblock printed books, ehon, from various series, Japan 19th centur

    Ensemble de vingt-six livres Japon, XIXE siècle A group of twenty-six woodblock printed books, ehon, from various series, Japan 19th century 日本 十九世紀 書籍一組二十六册 A group of twenty-six woodblock printed books, ehon, from various series, Japan 19th centur

    more details

  • Qi Baishi (1864-1957) Poussins | 齊白石 鶵雞圖 | Qi Baishi (1864-1957) Chicks

    Qi Baishi (1864-1957) Poussins 齊白石 鶵雞圖 Qi Baishi (1864-1957) Chicks

    more details

  • Qi Baishi (1864-1957) Grenouilles | 齊白石 雙蛙圖 | Qi Baishi (1864-1957) Frogs

    Qi Baishi (1864-1957) Grenouilles 齊白石 雙蛙圖 Qi Baishi (1864-1957) Frogs

    more details

more to explore:

 
 

By using GalleriesNow.net you agree to our use of cookies to enhance your experience. Close